اسناد مشابه با مقاله: نقد عملکرد مترجمان قرآن کریم در ترجمه تناوب و تضمین نحوی (موردکاوی ترجمههای خرمشاهی، مکارم شیرازی و فولادوند)
جایگاه ساختار نحوی- بلاغی مفعولٌ به (در ترجمه قرآن کریم)
نویسنده:
حیدر قلی زاده
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1388 59-60
معناشناسی واژه «مریة» و مشتقات آن در قرآن کریم بر اساس نظریه ایزوتسو با نقدی بر ترجمه مکارم شیرازی
نویسندگان:
علی اکبر نورسیده
،
ابوالفضل ترابی
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 17
نقدنگاشت ترجمههای قرآن (9): بخش سوم از نقد و بررسی ترجمۀ قرآن حدادعادل
نویسنده:
سیدمحمدرضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1401 شماره 196
صرفه طولی، تضمین همانندناپذیری جاودانه قرآن کریم
نویسنده:
محمدعلی محمدی*
،
مقاله نشریه: مجله مطالعات علوم قرآن » سال 1399 دوره 2، شماره 3 (پاییز 1399)
نقد ترجمه ساختار لغوی ـ معنایی آیةالکرسی در ترجمههای فارسی
نویسندگان:
محمدعلی رضایی کرمانی
،
فاطمه آگهی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1395 شماره 78
قاعده ترجمه لغات مشترک فارسی و عربی و بررسی آن در ترجمههای معاصر قرآن کریم
نویسنده:
کاظم مصباح
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1396 شماره 83
معرفی و نقد ترجمه قرآن کریم بر اساس «المیزان»
نویسنده:
حامد معرفت
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 124
نقدنگاشت ترجمه های قرآنی (10) نقد و بررسی ترجمه قرآن آقای کریم زمانی
نویسنده:
سید محمد رضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1401 شماره 197
پژوهشی در انواع ترجمه قرآن کریم
نویسنده:
سید محمد حسن جواهری
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1384 42-43
کلیدواژه:
ترجمه قرآن
،
انواع ترجمه
،
روشهای ترجمه
،
ترجمه لغوی
،
ترجمه تحت اللفظی
،
ترجمه امین
،
ترجمه معنایی
،
ترجمه آزاد
،
ترجمه تفسیری
رهیافتی نو بر ترجمه اسماء الافعال مشهور قرآن در پرتو «تجزیه به آحاد واژگان»(مطالعه مورد پژوهانه: ترجمه های الهی قمشه ای، آیتی و مکارم شیرازی)
مقاله نشریه: مطالعات علوم قرآن » سال 1400 شماره 4