معناشناسی واژه «مریة» و مشتقات آن در قرآن کریم بر اساس نظریه ایزوتسو با نقدی بر ترجمه مکارم شیرازی

مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 17
چکیده:
معناشناسی علمی است که از طریق بررسی مؤلفه‌های مختلف معنایی، به دنبال مناسب‌ترین معادل برای واژه در ترجمه متن است. به عبارتی معناشناسی یکی از رشته‌های علمی است که به مترجم، برای انجام بهترِ مأموریت کمک می‌کند. اگر مترجم به معناشناسی مسلّط گردد، به مثابه بنّایی است که ساختمانی با آجرهای مطمئن ساخته‌است. از طرف دیگر در باب معناشناسی واژگانی قرآنی می‌توان عنوان داشت معناشناسی، سطحی بین ترجمه و تفسیر است. در این پژوهش، نگارندگان پس از استخراج آیاتِ حاوی مشتقات ریشه «مری»، با تشکیل میدان معنایی واژه «مریة»، قدیمی‌ترین معنای این ریشه را بررسی کرده‌اند. سپس به شواهد مثالی از قرآن اشاره کرده و «شکّ لجوجانه» را به عنوان معنای اساسی برای «مریة» ارائه کرده‌اند. همچنین «شکّ لجوجانه در توحید»، «شکّ لجوجانه در معاد»، «شکّ لجوجانه در حقّانیت قرآن»، «شکّ لجوجانه در نبوّت پیامبران» و ... را برای معنای نسبی آن در برخی از آیات قرآن پیشنهاد نموده‌اند. پس از انجام این پژوهش مشخص شد همنشینی ادات نهی و تأکید در میدان معناشناسی «مریة»، دلالت بر مراقبت ویژه از پیامبر و برتری ویژه ایشان بر سایر انسان‌هاست. نتیجه دیگر آن که کاربرد «مریة» در صیغه‌های جمع و ثلاثی‌مزید، بیان‌کننده ویژگی سرایت آن بین اشخاص است. کفر و پرداختن بیش از حد به حواشی، از علت‌های «مریة» و گمراهی عمیق و تکذیب آیات پروردگار از معلول‌های آن هستند.

تحلیل معناشناختی حسنات و اعمال صالح در قرآن کریم بر اساس نظریۀ ایزوتسو

نویسنده: طاهره محسنی ،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 18

ایزوتسو و معناشناسى آیات در قرآن

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1383 37-38

بررسی معناشناسی با هم‌آیی واژۀ «مثقال» در قرآن کریم

مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1400 شماره 24

پاسخ به نقدی بر «ترجمه قرآن بر اساس المیزان»

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 125

پاسخ به نقدی بر ترجمه قرآن بر اساس المیزان

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389   (پياپي 125)، آذر - دي 1389  شماره5

معرفی و نقد ترجمه قرآن کریم بر اساس «المیزان»

نویسنده: حامد معرفت ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 124

نقدی بر ترجمه جدید قرآن (ترجمه خرمشاهی)

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1375 5-6

واژگان چندمعنا و اهمیت آن در ترجمه قرآن بر اساس بافت

مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1396 شماره 8
دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - 1397