اسناد مشابه با مقاله: از ترجمه تا متن قدسی: بازتاب قرائتهای مختلف در ترجمههای کهن قرآن به فارسی
نقد ترجمه ساختار لغوی ـ معنایی آیةالکرسی در ترجمههای فارسی
نویسندگان:
محمدعلی رضایی کرمانی
،
فاطمه آگهی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1395 شماره 78
سیر تحول و سبکشناسی ترجمههای قرآن کریم به زبان فارسی (از قرن چهارم تا قرن پانزدهم)
نويسنده:
محمد خامهگر
،
کتاب: نشرا - 1395
قاعده ترجمه لغات مشترک فارسی و عربی و بررسی آن در ترجمههای معاصر قرآن کریم
نویسنده:
کاظم مصباح
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1396 شماره 83
رباعیات فارسی در پنج دستنویس کهن
نویسنده:
سیدعلی میرافضلی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 202
نگاهی به ترجمه قرآن استاد جلال الدین فارسی
نویسنده:
رضا رضایی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1374 شماره 1
سه الگوی کهن در ترجمه شعر
نویسنده:
محمد مهدی مؤذن جامی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1372 شماره 21
نقدنگاشت ترجمههای قرآن (9): بخش سوم از نقد و بررسی ترجمۀ قرآن حدادعادل
نویسنده:
سیدمحمدرضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1401 شماره 196
به مناسبت انتشار جلد پایانی ترجمۀ فارسی دائرةالمعارف قرآن
نویسنده:
حسین خندق آبادی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 202
«جمله های حالیه بدون واو» در ترجمه های فارسی کهن و معاصر قرآن کریم ؛ نقد و بررسی
نویسندگان:
عباس اقبالی
،
محمد کرمی نیا
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1397 شماره 11
کلیدواژه:
رحال
،
حال
،
ترجمه قرآن
،
ترجمه قرآن
،
نقد ترجمه قرآن
،
نقد ترجمه قرآن
،
ترجمه های فارسی قرآن
،
ترجمه های فارسی قرآن
،
جمله های حالیه
،
جمله های حالیه