اسناد مشابه با مقاله: قاعده ترجمه لغات مشترک فارسی و عربی و بررسی آن در ترجمههای معاصر قرآن کریم
44 مضمون مشترک در ادب فارسی و عربی
نویسنده:
سهیل یاری گلدره
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1399 شماره 184
«جمله های حالیه بدون واو» در ترجمه های فارسی کهن و معاصر قرآن کریم ؛ نقد و بررسی
نویسندگان:
عباس اقبالی
،
محمد کرمی نیا
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1397 شماره 11
کلیدواژه:
رحال
،
حال
،
ترجمه قرآن
،
ترجمه قرآن
،
نقد ترجمه قرآن
،
نقد ترجمه قرآن
،
ترجمه های فارسی قرآن
،
ترجمه های فارسی قرآن
،
جمله های حالیه
،
جمله های حالیه
نقد ترجمه ساختار لغوی ـ معنایی آیةالکرسی در ترجمههای فارسی
نویسندگان:
محمدعلی رضایی کرمانی
،
فاطمه آگهی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1395 شماره 78
پژوهشی در مثلهای مشترک فارسی و عربیِ رایج در عراق
نویسنده:
سهیل یاری گلدره
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 202
کلیدواژه:
امثال فارسی
،
امثال عربی
،
امثال مشترک
،
امثال عراقی
،
امثال بغدادی
،
امثال موصلی
،
امثال بصری
معنای تلویحی گفتاری و نمود آن در ترجمه های فارسی و انگلیسی قرآن کریم
نویسندگان:
شهره شاهسوندی
،
ابراهیم داودی شریف آباد
،
مقاله نشریه: مطالعات ترجمه » سال 1388 پاييز 1388 شماره27
بررسی تطبیقی سیمای امام رضا (علیهالسلام) در شعر معاصر فارسی و عربی
نویسندگان:
مهین ظهیری
،
سیدمهدی نوری کیذقانی
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 17
از ترجمه تا متن قدسی: بازتاب قرائتهای مختلف در ترجمههای کهن قرآن به فارسی
نویسنده:
سیدمحمد عمادی حائری
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 201