اسناد مشابه با مقاله: نقد واژگان ترجمه قرآن به زبان فارسی بر اساس بافت
واژگان چندمعنا و اهمیت آن در ترجمه قرآن بر اساس بافت
نویسندگان:
فاطمه خلیلی
،
احمد امیدعلی
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1396 شماره 8
معرفی و نقد ترجمه قرآن کریم بر اساس «المیزان»
نویسنده:
حامد معرفت
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 124
پاسخ به نقدی بر ترجمه قرآن بر اساس المیزان
نویسنده:
سیدمحمدرضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 (پياپي 125)، آذر - دي 1389 شماره5
بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان
نویسنده:
محمدرضا صفوي نطنزي
،
طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1397/01/31
بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان
نویسنده:
علي اسلامي (مدبر)
،
طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1395/10/30
کژتابیهای ترجمه قرآن به زبان انگلیسی
نویسندگان:
ابوالفضل حرّی
،
محمد عبدالولی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1389 62-63
زمینه های تأثیر قرآن بر زبان و ادب فارسی
نویسنده:
سید حیدر علوی نژاد
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1374 شماره 2
کلیدواژه:
زبان فارسى
،
ادبیات فارسى
،
زبانشناسى
،
زبان عربى
،
ادبیات عربى
،
فرهنگ قرآن
،
خط پهلوى
،
خط عربى
،
جامعهشناسى زبان
نگاهی به ترجمه قرآن استاد جلال الدین فارسی
نویسنده:
رضا رضایی
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1374 شماره 1
نخستین ترجمه های لاتینی قرآن کریم و تأثیر آن بر ترجمه های قرآن به زبان های اروپایی
نویسنده:
حسن معایرجی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1371 13-14
نگاهی به دستور زبان فارسی امروز
نویسنده:
پروین تاج بخش
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1379 شماره 62