اسناد مشابه با مقاله: واژگان چندمعنا و اهمیت آن در ترجمه قرآن بر اساس بافت
نقد واژگان ترجمه قرآن به زبان فارسی بر اساس بافت
نویسنده:
حمید رضا فهیمی تبار
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1384 42-43
کلیدواژه:
بافت
،
روابط واژگانى
،
سیاق
،
واژگان همنام
،
حوزه معنایى
،
معنى شناسى ساختارى
،
واژگان چند معنى
بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان
نویسنده:
محمدرضا صفوي نطنزي
،
طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1397/01/31
بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان
نویسنده:
علي اسلامي (مدبر)
،
طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1395/10/30
پاسخ به نقدی بر ترجمه قرآن بر اساس المیزان
نویسنده:
سیدمحمدرضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 (پياپي 125)، آذر - دي 1389 شماره5
معرفی و نقد ترجمه قرآن کریم بر اساس «المیزان»
نویسنده:
حامد معرفت
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 124
درآمدی بر اهمیت عقل در قرآن
نویسندگان:
فروغ خیاط
،
شهلا هوشیار
،
مقاله نشریه: جستار » سال 1386 شماره 15
غلط گيري كتاب ( تفسير قرآن بر اساس ترجمه الميزان )
نویسنده:
محمد تقي عارفيان
،
طرح پژوهشی: فارسي » از تاریخ: 1397/07/01 تا تاریخ: 1397/06/30
تتمّه ای بر واژگان بیگانه در قرآن
نویسنده:
مسعود ربیعی آستانه
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1384 42-43
کلیدواژه:
واژه شناسی قرآن
،
واژگان بیگانه
،
معنی شناسی واژگانی
،
ابلیس
،
اب
،
ابراهیم
،
ادریس
،
واژه شناسی تاریخی
معناشناسی واژه «مریة» و مشتقات آن در قرآن کریم بر اساس نظریه ایزوتسو با نقدی بر ترجمه مکارم شیرازی
نویسندگان:
علی اکبر نورسیده
،
ابوالفضل ترابی
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 17