The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty

نویسنده: ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 3
چکیده:
Metaphor, as a rhetorical device, is mostly culture-specific and plays a vital role in some texts. In some sacred texts such as the Holy Qur’ān, the form and meaning are inseparable, and hence, translating metaphors can be challenging. This study aimed to demonstrate the translation of metaphors in the Holy Qur’ān and to identify the strategies applied in the translation of Qur’ānic metaphors. To this end, Chapters 18 to 30 of the Holy Qur’ān, which included thirteen chapters, were selected and analyzed for metaphorical expressions along with their English translations by three celebrated native translators: Arberry (1964), Irving (1985), and Pickthall (1954). These chapters contained forty samples of metaphor, which were analyzed using six celebrated commentaries to find their literal and metaphorical meanings. The translations were then compared to the source text. The procedures suggested by Newmark (1988b) were used to find the strategies used by the translators. The results revealed that among the proposed procedures, five procedures were applied in the translation of the Qur’ānic metaphors. The most dominant procedures were the first and fifth procedures (reproducing the same image in the target language and converting the metaphor to sense, respectively); whereas, the remaining procedures were only used in two or three cases. It was also revealed that in most of the cases, the translators preferred to preserve the form of the original texts.

Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān

نویسنده: Samad Mirza Suzani ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 3

A Comparative Analysis of the Translation of the Inappropriate Pause Sign in Four English Versions of the Holy Qur’ān

نویسندگان: Hamideh Dastyar ، Mohammad Yazdani ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 2

The Semantics of Ḍaraba in the Verse 34 of Surah An-Nisa

نویسنده: Sayyed Ahmadzadeh ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 1

Examining Discourse Markers in English Translations of Surah Al-Baqarah in the Holy Qur’ān

نویسندگان: Elkhas Veysi ، Bahman Gorjian ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 3

Rendering Foregrounding as a Marked Structure in Four Persian Translations of the Holy Qur’ān

نویسنده: Mahbube Noura ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 2

The Necessity of Rereading the History of Concepts in the Contemporary Iran

مقاله نشریه: Journal of Islamic Political Studies » سال 2021 شماره 6

Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Noble Qur'ān

نویسنده: Samad Mirza Suzani ،
مقاله نشریه: Textual and Translation Analysis in Islamic Studies » سال 2023 شماره 1

The Status and Foundations of the Right to Peace and Security in Islamic Thought

نویسنده: Seyed Javad Varaei ،
مقاله نشریه: Journal of Islamic Political Studies » سال 2019 شماره 2

The Idea of “Law” in the Iranian Tanzimat Period

نویسنده: Mohammad Hadi Ahmadi ،
مقاله نشریه: Journal of Islamic Political Studies » سال 2019 شماره 2
دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - 1397