اسناد مشابه با مقاله: تحلیل معنایی مفعول مطلق و روش ترجمه آن در قرآن کریم
همایندهای معنایی در قرآن کریم و ترجمه انگلیسی آنها (انگلیسی)
نویسندگان:
ابراهیم داودی شریف آباد
،
مرتضی رحیمی یگانه
،
مقاله نشریه: مطالعات ترجمه » سال 1389 تابستان 1389 شماره30
تحلیل معنایی واژه «لعل» در قرآن و تاثیر آن در فهم آیات
نویسندگان:
حسین ضیاء توحیدی*
،
سید حسین سیدی
،
مقاله نشریه: آموزه های قرآنی » سال 1402 دوره 20، شماره 38 (پاییز و زمستان 1402)
چیستی ایمان در قرآن کریم به روش تحلیل محتوای کیفی
نویسنده:
سید مصطفی احمدزاده*
،
مقاله نشریه: مطالعات قرآن و حدیث » سال 1398 بهار و تابستان 1398 شماره 2
مرجعیت علمی قرآن کریم و تاثیر آن در روش فلسفه اسلامی
نویسنده:
علیرضا اسعدی*
،
مقاله نشریه: حکمت اسلامی » سال 1401 دوره 9، شماره 34 (پاییز 1401)
شبکه معنایی ریشه "سجد" در کاربردهای قرآن کریم
نویسنده:
حبیب رضا ارزانی*
،
مقاله نشریه: پژوهشنامه تفسیر و زبان قرآن » سال 1400 دوره 9، شماره 2 (بهار و تابستان 1400)
پژوهشی در انواع ترجمه قرآن کریم
نویسنده:
سید محمد حسن جواهری
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1384 42-43
کلیدواژه:
ترجمه قرآن
،
انواع ترجمه
،
روشهای ترجمه
،
ترجمه لغوی
،
ترجمه تحت اللفظی
،
ترجمه امین
،
ترجمه معنایی
،
ترجمه آزاد
،
ترجمه تفسیری
نخستین ترجمه های لاتینی قرآن کریم و تأثیر آن بر ترجمه های قرآن به زبان های اروپایی
نویسنده:
حسن معایرجی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1371 13-14
معنای تلویحی گفتاری و نمود آن در ترجمه های فارسی و انگلیسی قرآن کریم
نویسندگان:
شهره شاهسوندی
،
ابراهیم داودی شریف آباد
،
مقاله نشریه: مطالعات ترجمه » سال 1388 پاييز 1388 شماره27
واکاوی وجوه معنایی دو حرف « لا » و « لَنْ » در قرآن کریم
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1399 شماره 17