بررسی و نقد ترجمه دعای ابوحمزه ثمالی براساس الگوی گارسس در سطح نحوی-واژه ساختی (صرفی) (مطالعه موردی: قمی و انصاریان)
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1400 شماره 22
چکیده:
دعای ابوحمزه ثمالی از زیباترین دعاهای امام سجاد (ع) به شمار می رود که توسط ابوحمزه ثمالی در اسناد هدایت جامعه انسانی به ویژه شیعیان ثبت شده است. این دعا ترجمه های بسیاری به فارسی دارد اما تاکنون الگوی دقیق و جامعی برای ارزیابی ترجمه یهای آن طراحی نشده است. و برای این هدف می بایست الگوی موثق و کارآمد را انتخاب کرد. در همین راستا، مقاله ی حاضر به بررسی کارآمدی الگوی گارسس در ارزیابی ترجمه ی دعای ابوحمزه ثمالی پرداخته و از میان چهار سطح ، سطح نحوی_ واژه ساختی (صرفی) این الگو را مورد مطالعه قرار داده است. از جمله ترجمه های رایج دعای ابوحمزه ثمالی، ترجمه ی «انصاریان و شیخ عباس قمی» است که در این پژوهش با استناد به نظریه ی کارمن گارسس در سطح نحوی_واژه ساختی، دو ترجمه ی مذکور بررسی و نقد شده است. و انتظار می رود پژوهش به این نتیجه دست یابد که از میان مؤلفه های این سطح، «تغییر نحو، تغییر دیدگاه ، بسط نحوی و جبران» بیشترین کارکرد را در ترجمه ی دعاها دارند و از مؤلفه های مثبت این نظریه به شمار می روند. مؤلفه های منفی « ترجمه ی تحت اللفظی و تلویح، تقلیل وحذف» و مؤلفه خنثی «تغییر نوع جمله» می باشد.
دعای ابوحمزه ثمالی از زیباترین دعاهای امام سجاد (ع) به شمار می رود که توسط ابوحمزه ثمالی در اسناد هدایت جامعه انسانی به ویژه شیعیان ثبت شده است. این دعا ترجمه های بسیاری به فارسی دارد اما تاکنون الگوی دقیق و جامعی برای ارزیابی ترجمه یهای آن طراحی نشده است. و برای این هدف می بایست الگوی موثق و کارآمد را انتخاب کرد. در همین راستا، مقاله ی حاضر به بررسی کارآمدی الگوی گارسس در ارزیابی ترجمه ی دعای ابوحمزه ثمالی پرداخته و از میان چهار سطح ، سطح نحوی_ واژه ساختی (صرفی) این الگو را مورد مطالعه قرار داده است. از جمله ترجمه های رایج دعای ابوحمزه ثمالی، ترجمه ی «انصاریان و شیخ عباس قمی» است که در این پژوهش با استناد به نظریه ی کارمن گارسس در سطح نحوی_واژه ساختی، دو ترجمه ی مذکور بررسی و نقد شده است. و انتظار می رود پژوهش به این نتیجه دست یابد که از میان مؤلفه های این سطح، «تغییر نحو، تغییر دیدگاه ، بسط نحوی و جبران» بیشترین کارکرد را در ترجمه ی دعاها دارند و از مؤلفه های مثبت این نظریه به شمار می روند. مؤلفه های منفی « ترجمه ی تحت اللفظی و تلویح، تقلیل وحذف» و مؤلفه خنثی «تغییر نوع جمله» می باشد.
بررسی و نقد ترجمه دعای ابوحمزه ثمالی براساس الگوی گارسس در سطح نحوی-واژه ساختی (صرفی) (مطالعه موردی: قمی و انصاریان)
3/21/2021 12:00:00 AM
آموزههای اخلاقی در دعای ابوحمزه ثمالی
نویسنده:
سیدسجاد ایزدهی
،
مقاله نشریه: مجله ره توشه » سال 1392 شماره 116 رمضان
دشواریهای قبر و قیامت در دعای ابوحمزه ثمالی
نویسندگان:
محمد علی محمدی
،
سجاد سلیمانی راد
،
مقاله نشریه: مجله ره توشه » سال 1402 شماره 16
آداب راز و نیاز با خدا در دعای ابوحمزه ثمالی
نویسنده:
راضیه مرزانی
،
مقاله نشریه: مجله ره توشه » سال 1402 شماره 16
بررسی ترجمۀ خطبه های برگزیدۀ نهج البلاغه بر اساس الگوی صوری و پویای نایدا (مطالعۀ موردی: ترجمۀ انصاریان، دشتی و مکارم شیرازی)
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1400 شماره 24
تصویرهنری در سخنان امام رضا (ع) مطالعه موردی دعای امام زمان (عج)
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1395 شماره 1
نقد و بررسی الگوی خلافت داعش
ناقد:
عبدالوهاب فراتی
، ارائه دهنده:
مهدی علیزاده موسوی
،
کرسی و نشست: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی » مرکز همکاریهای علمی و بینالملل » کرسی نقد - 1395
نقد و بررسی ترجمه نهایه الحکمة
نویسنده:
محمد تقی سبحانی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1372 شماره 19
الگوی مدیریت فرهنگی در سیره نبوی (ص)؛ مطالعه موردی: تحقق شاخص برادری
نویسنده:
سید محمد طباطبایی
،
مقاله نشریه: اسلام پژوهان » سال 1397 شماره نهم - زمستان 97
بررسی رابطه بین ابعاد عدالت سازمانی و فساد در سازمان (مطالعه موردی)
نویسندگان:
هوشنگ تقی زاده
،
غلامرضا سلطانی فسقندیس
،
مقاله نشریه: اخلاق (مطالعات اخلاق کاربردی) » سال 1393 شماره 36