«بگاه خوردن» یا «پگاه خوردن»؟: دو پیشنهاد برای تصحیح و تفسیرِ یک واژه از بوستان
نویسنده:
سیدمحمد عمادی حائری
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 200
چکیده:
در حکایتی از باب دوم بوستان سعدی کلمهای هست که در معتبرترین تصحیحها به صورت «بگاه» ضبط شده و بیشتر شارحان بوستان معنای «بهوقت» را برای آن در نظر گرفتهاند. در مقالۀ حاضر، نویسنده نادرستی آن معنای رایج را با استناد به سخن شمس قیس رازی و شواهدی از متون منظوم و منثور کهن فارسی توضیح میدهد و دو معنای تازه برای آن کلمه پیشنهاد میکند که یکی از آنها بر تغییر ضبط «بگاه» مبتنی است.
در حکایتی از باب دوم بوستان سعدی کلمهای هست که در معتبرترین تصحیحها به صورت «بگاه» ضبط شده و بیشتر شارحان بوستان معنای «بهوقت» را برای آن در نظر گرفتهاند. در مقالۀ حاضر، نویسنده نادرستی آن معنای رایج را با استناد به سخن شمس قیس رازی و شواهدی از متون منظوم و منثور کهن فارسی توضیح میدهد و دو معنای تازه برای آن کلمه پیشنهاد میکند که یکی از آنها بر تغییر ضبط «بگاه» مبتنی است.
«بگاه خوردن» یا «پگاه خوردن»؟: دو پیشنهاد برای تصحیح و تفسیرِ یک واژه از بوستان
1/1/1402 12:00:00 AM
تصحیح و راهکارهای آن (با نگاه به دو تصحیح کتاب مکاسب)
نویسنده:
سید محمد جواد شبیری
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1379 شماره 61
تصحیح چند بیت از دو قصیده غضائری (غضاری) رازی
نویسنده:
راضیه آبادیان
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1402 شماره 199
تِکَل یا تَکَل؟ تأملی در تلفظ یک واژه کهن در آثار مولانا
نویسنده:
محسن احمدوندی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1398 شماره 180