تأثیر بهرهگیری از راهبرد «بسط» در میزان کفایت و مقبولیت ترجمههای صفارزاده، مجتبوی و فولادوند از قرآن کریم
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1399 شماره 97
چکیده:
راهبرد «بسط» یکی از تکنیکهای ارزیابی کیفیت در دیدگاه گارسس مشتمل بر «توضیح، تعریف، بسط نحوی، بسط معنایی، بسط خلاقانه، بسط ساده» بوده که در سه سطح معنایی-واژگانی، نحوی و سبکی آن میگنجند و در نهایت میزان ویژگیهای مثبت و منفی بیانگر کفایت و مقبولیت را نقد و بررسی میکند. پژوهش حاضر با رویکردی تحلیلی از نوع مقابلهای، بسامد انواع تکنیکهای بسط را در سه ترجمۀ فولادوند با محوریت ترجمۀ وفادار، مجتبوی با محوریت ترجمۀ ارتباطی و معنایی، و صفارزاده با محوریت ترجمۀ آزاد از سورههای نبأ، تکویر و مطففین بررسی کرده است. سپس با تکیه بر آمار و نمودار، مقادیر بهدست آمده مقایسه شده و میزان افزودههای منفی و مثبت از لحاظ کفایت و مقبولیت مشخص گردیده است. برآیند پژوهش نشان داد افزودهها در سطوح معنایی و نحوی باعث تغییرات فراوانی در سطح سبکی متن ترجمه شده، بهطوری که درصد چشمگیری در کفایت منفی مشاهده میشود. بر اساس الگوی گارسس، ترجمه معنایی مجتبوی در کابرد راهبرد بسط، به نسبت کفایتِ مثبت بالایی که دارد، از مقبولیت منفی کمتری برخوردار بوده و کفایت و مقبولیت ترجمۀ وی بیشتر از دو ترجمۀ آزاد صفارزاده و وفادار فولادوند میباشد.
راهبرد «بسط» یکی از تکنیکهای ارزیابی کیفیت در دیدگاه گارسس مشتمل بر «توضیح، تعریف، بسط نحوی، بسط معنایی، بسط خلاقانه، بسط ساده» بوده که در سه سطح معنایی-واژگانی، نحوی و سبکی آن میگنجند و در نهایت میزان ویژگیهای مثبت و منفی بیانگر کفایت و مقبولیت را نقد و بررسی میکند. پژوهش حاضر با رویکردی تحلیلی از نوع مقابلهای، بسامد انواع تکنیکهای بسط را در سه ترجمۀ فولادوند با محوریت ترجمۀ وفادار، مجتبوی با محوریت ترجمۀ ارتباطی و معنایی، و صفارزاده با محوریت ترجمۀ آزاد از سورههای نبأ، تکویر و مطففین بررسی کرده است. سپس با تکیه بر آمار و نمودار، مقادیر بهدست آمده مقایسه شده و میزان افزودههای منفی و مثبت از لحاظ کفایت و مقبولیت مشخص گردیده است. برآیند پژوهش نشان داد افزودهها در سطوح معنایی و نحوی باعث تغییرات فراوانی در سطح سبکی متن ترجمه شده، بهطوری که درصد چشمگیری در کفایت منفی مشاهده میشود. بر اساس الگوی گارسس، ترجمه معنایی مجتبوی در کابرد راهبرد بسط، به نسبت کفایتِ مثبت بالایی که دارد، از مقبولیت منفی کمتری برخوردار بوده و کفایت و مقبولیت ترجمۀ وی بیشتر از دو ترجمۀ آزاد صفارزاده و وفادار فولادوند میباشد.
تأثیر بهرهگیری از راهبرد «بسط» در میزان کفایت و مقبولیت ترجمههای صفارزاده، مجتبوی و فولادوند از قرآن کریم
3/20/2020 12:00:00 AM
برای این سند علمی فایلی وجود ندارد
تحلیل تصویرآفرینی ساختارهای صرفی افعال در ترجمههای قرآن کریم
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1394 شماره 74
گونهشناسی رویکردهای بهرهگیری از قرآن در فرآیند اعتبارسنجی محتوای احادیث
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1400 شماره 100
آموزه رجعت و تأثیر آن در اختلاف سبک ترجمههای قرآنی
نویسندگان:
محمدحسن امرائی
،
بهبود ناصری هرسینی
،
مقاله نشریه: فصلنامه مطالعات ادبی متون اسلامی » سال 1398 شماره 15
اعتبارسنجی میزان تأثیر اصول فقه در درمانشناختی وسواس
مقاله نشریه: گفتمان نخبگان علوم انسانی » سال 1402 شماره 1
قاعده ترجمه لغات مشترک فارسی و عربی و بررسی آن در ترجمههای معاصر قرآن کریم
نویسنده:
کاظم مصباح
،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1396 شماره 83
سیر تحول و سبکشناسی ترجمههای قرآن کریم به زبان فارسی (از قرن چهارم تا قرن پانزدهم)
نويسنده:
محمد خامهگر
،
کتاب: نشرا - 1395
مرجعیت علمی قرآن کریم و تاثیر آن در روش فلسفه اسلامی
نویسنده:
علیرضا اسعدی*
،
مقاله نشریه: حکمت اسلامی » سال 1401 دوره 9، شماره 34 (پاییز 1401)
نقدنگاشت ترجمههای قرآن (9): بخش سوم از نقد و بررسی ترجمۀ قرآن حدادعادل
نویسنده:
سیدمحمدرضا صفوی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1401 شماره 196