نَهجِ فقیهی: تَرجَمه ای َرَزین از مَتنی مَتین (قَلَم اندازی به شادمانگیِ بازچاپِ ترجَمه ای کِرامَند از نهْج البَلاغَه یِ شَریف)

نویسنده: ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1395 شماره 163
چکیده:
ترجمه نهج البلاغه علی اصغر فقیهی، از کتاب های دینی، ادبی و تعلیمی ارزنده روزگار ماست. این کتاب، نخستین بار در سال 1374 منتشر شد. ب هتصریح
خود استاد، هشت سال، مصروف کار ترجمه و چهار سال، در کار اصاح، بازخوانی، ویرایش و تصحیح مطبعی آن گردیده است. نگارنده در سطور پیش رو، تاریخچه ای از زندگ ینامه، آثار و قدرت نویسندگی و ترجمه فقیهی، شیوه و روش ترجمه استاد را به شیوه مبسوط مورد وا کاوی و بررسی قرار داده است. نویسنده در ادامه، علت نادیده انگاشتن ترجمه فقیهی را بدین سبب م یداند که ترجمه مذکور درزمانی روانه بازار نشر شد که ترجمه نهج البلاغه استاد شهیدی، آواز های بلند یافته بود. از این رو، فقر ههایی از ترجمه استاد شهیدی را که بعضی ناقدان سزای خرد هگیری دانست هاند، یاد کرده و با ترجمه فقیهی سنجیده است.

از نهج البلاغه اول تا نهج البلاغه دوم

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1370 شماره 7

درسهایی از نهج البلاغه

مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1363 شماره 34

درسهایی از نهج البلاغه

مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1363 شماره 35

درسهایی از نهج البلاغه

مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1363 شماره 37

درسهایی از نهج البلاغه

مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1363 شماره 36

نیم نگاهی به ترجمه نهج البلاغه دکتر سید محمد مهدی جعفری

نویسنده: احمد غلامعلی ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1388 116-117

بسترهای اخلاق اجتماعی از دیدگاه نهج البلاغه

مقاله نشریه: اخلاق (مطالعات اخلاق کاربردی) » سال 1387 شماره 12
دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - 1397