نقدی بر ترجمه جدید قرآن (ترجمه خرمشاهی)

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1375 5-6
چکیده:
 معرفى و نقد و بررسى محتوایى و صورى ترجمه قرآن بهاءالدین خرمشاهى است. نویسنده، پس از گزارش کامل اطلاعات کتابشناختى؛ ترجمه روان، خوشخوان و جذاب، وجود برابر و معادل براى همه واژه‌ها و ترکیبات قرآنى، توضیحات در پانوشت‌ها، واژه‌نامه قرآنى، مقالات و فهرست توضیحات را از امتیازهاى این ترجمه برشمرده و موارد متعددى از ناهماهنگى گفتار مترجم با روش عملى ترجمه را به نقد کشیده است. و در پایان، نقاط قوت و ضعف توضیحات مترجم در پانوشت‌ها، واژه‌نامه قرآنى عربى - فارسى و پیوست واژه‌نامه مورد بررسى قرار گرفته است.

پاسخ به نقدی بر «ترجمه قرآن بر اساس المیزان»

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389 شماره 125

پاسخ به نقدی بر ترجمه قرآن بر اساس المیزان

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1389   (پياپي 125)، آذر - دي 1389  شماره5

نقدی بر ترجمه سوره‌های قرآن در مفاتیح الجنان

نویسنده: محمد جهان بین ،
مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1388 شماره 57

نقدی بر ترجمه تفسیر المیزان

نویسنده: محمد علی خسروی ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1401 شماره 194

نقدی جدید بر کتاب «تاریخ الادب العربی»

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1383 شماره 86

نقدی بر ترجمه آیات قرآن در جلد اول تفسیر نور

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1390 شماره 68

نقدى بر ترجمه و تبیین اللمعة الدمشقیة

مقاله نشریه: حوزه » سال 1374 شماره 67

نقدی بر ترجمه و راهنمای مبادی العربیه

نویسنده: سید حسن فاطمی ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1375 شماره 37

نقدی بر ترجمه کتاب ابعاد عرفانی اسلام

نویسنده: غلامعلی آریا ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1377 شماره 51

نقدی بر ترجمه و تفسیر سوره «ایلاف»

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1377 15-16
دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - 1397