مروری اجمالی بر ترجمۀ عبری قرآن: نسخۀ بازنویسی اوری روبین

نویسنده: ،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1400 شماره 191
چکیده:
ترجمۀ عبری قرآن به قلم اوری روبین (Uri Rubin, 1944-2021) ابتدا در سال 2005م. منتشر شد؛ مترجم پس از 11 سال، در 2016م. نسخۀ بازنویسی شدۀ آن را چاپ کرد. اهمیت این ترجمه، صرف نظر از مباحث زبانی، وجود انبوهی از پاورقی‌ها در ذیل آیات است؛ محتوای برخی از آنها قطعا به مباحث تفسیری ـ بینامتنیت کمک خواهد کرد، اما در مواردی نیز در تعارض با دیدگاه مسلمانان می‌باشد. در واقع، متن نهایی چیزی فراتر از ترجمه، بلکه یک تفسیر می‌باشد. این پاورقی‌ها به لحاظ محتوایی در چهار بخش اصلی قرار می‌گیرند: I. متن‌های صرفا توضیحی به جهت تبیین تحت اللفظی معانی آیات؛ II. اشاره به دیدگاه‌های تفسیری و احیانا اختلاف مفسران؛ III. ارجاع به آیات مشابه در متن قرآن؛ IV. ارجاع به بن‌مایه‌های توراتی، میدراشی در آیات قرآن. مقالۀ حاضر به بررسی این نسخۀ جدید متمرکز است و تغییرات آن را در دو محور مباحث مبنایی و ارجاعات بیشتر به متون پیشااسلامی به طور اجمال پی‌گرفته است.   

مروری بر مقالۀ نسخه های خطی قرآن

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1396 شماره 164

نگاهی اجمالی به کتاب نسخه شناخت

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1392 143-144

نقدی بر ترجمه جدید قرآن (ترجمه خرمشاهی)

مقاله نشریه: پژوهش های قرآنی » سال 1375 5-6

از نگاه دیگران (1) مروری انتقادی بر ترجمه و شرحی نو از قرآن

مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1394 شماره 155

مروری انتقادی بر قرآن شناسی مجتهد شبستری

نویسنده: احمد واعظی ،
مقاله نشریه: کتاب نقد » سال 1394 بهار و تابستان 1394 شماره 74 - 75

بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان

طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1397/01/31

بازنگري ترجمه قرآن بر اساس الميزان

طرح پژوهشی: قرارداد هاي اعضاي هيئت علمي ومحققين رسمي » از تاریخ: 1397/04/06 تا تاریخ: 1395/10/30
دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - 1397