بررسی تاریخی سهم زبان فارسی در فرهنگ مسلمانان چین از آغاز تا کنون
نویسنده:
سید جلال امام
،
مقاله نشریه: تاریخ اسلام » سال 1391 شماره 3 - پاییز 91 - مسلسل 51
کلیدواژه:
مسلمانان قوم خویی
،
دودمان مغولی یوان
،
نظام آموزشی علوم دینی
،
تصوف
،
نسخ خطی
،
زبان فارسی
چکیده:
پس از چند سده، حضور پراکنده بازرگانان مسلمان در شهرهای جنوبی، جنوب شرقی و شرقی چین و همزمان با لشکرکشی مغولان به شرق و پایهگذاری دودمان مغولی یوان، تعداد زیادی از مسلمانان منطقه آسیای مرکزی و غربی به چین مهاجرت کردند که در میان آنها، ایرانیها و فارسیزبانها سهم قابل توجهی داشتند. از اینرو فارسی در این دوره، یکی از سه زبان رسمی چین و اولین زبان رایج میان مسلمانان مهاجر به چین گردید. پس از فروپاشی حکومت مغولان و لزوم یادگیری زبان چینی برای مراوده با سایر مردم، زبان فارسی کمکم از زبان روزمره مسلمانان کنار گذارده شد اما به دنبال برپایی نظام آموزشی علوم دینی، جایگاه زبان فارسی در مساجد و کلاسهای درسی علوم دینی به قوت خود باقی ماند. همچنین با ورود تصوف به چین، متون فارسی به اندازه قابل توجهی گسترش یافت. در سده نوزدهم و نیمه اول سده بیستم، بانوان مسلمان با استفاده از کتابهای درسی فارسی به زبان و ادبیات فارسی در فرهنگ مسلمانان چین، رونقی دوباره بخشیدند. در سده بیستم اتفاقهایی رخ داد که سبب شد زبان فارسی تا میزان قابل توجهی از فرهنگ مسلمانان چین کنار گذاشته شود که در این میان میتوان به سرمایهگذاری کشورهای عربی برای جلب نظر دانشپژوهان مسلمان چینی و تلاش برای آموزش زبان و فرهنگ عربی اشاره کرد.
پس از چند سده، حضور پراکنده بازرگانان مسلمان در شهرهای جنوبی، جنوب شرقی و شرقی چین و همزمان با لشکرکشی مغولان به شرق و پایهگذاری دودمان مغولی یوان، تعداد زیادی از مسلمانان منطقه آسیای مرکزی و غربی به چین مهاجرت کردند که در میان آنها، ایرانیها و فارسیزبانها سهم قابل توجهی داشتند. از اینرو فارسی در این دوره، یکی از سه زبان رسمی چین و اولین زبان رایج میان مسلمانان مهاجر به چین گردید. پس از فروپاشی حکومت مغولان و لزوم یادگیری زبان چینی برای مراوده با سایر مردم، زبان فارسی کمکم از زبان روزمره مسلمانان کنار گذارده شد اما به دنبال برپایی نظام آموزشی علوم دینی، جایگاه زبان فارسی در مساجد و کلاسهای درسی علوم دینی به قوت خود باقی ماند. همچنین با ورود تصوف به چین، متون فارسی به اندازه قابل توجهی گسترش یافت. در سده نوزدهم و نیمه اول سده بیستم، بانوان مسلمان با استفاده از کتابهای درسی فارسی به زبان و ادبیات فارسی در فرهنگ مسلمانان چین، رونقی دوباره بخشیدند. در سده بیستم اتفاقهایی رخ داد که سبب شد زبان فارسی تا میزان قابل توجهی از فرهنگ مسلمانان چین کنار گذاشته شود که در این میان میتوان به سرمایهگذاری کشورهای عربی برای جلب نظر دانشپژوهان مسلمان چینی و تلاش برای آموزش زبان و فرهنگ عربی اشاره کرد.
بررسی تاریخی سهم زبان فارسی در فرهنگ مسلمانان چین از آغاز تا کنون
3/20/2012 12:00:00 AM
نگاهی به فرهنگ جامع زبان فارسی
نویسنده:
نیره خداداد شهری
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1392 شماره 142
سهم مسلمانان در نوآورى و شکوفایى
نویسنده:
زواره اسماعیل نساجى
،
مقاله نشریه: پیام زن » سال 1378 شماره 92
سهم مسلمانان در نوآورى و شکوفایى
نویسنده:
زواره اسماعیل نساجى
،
مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1388 شماره 2
سهم مسلمانان در نوآورى و شکوفایى
نویسنده:
زواره اسماعیل نساجى
،
مقاله نشریه: پاسدار اسلام » سال 1387 شماره 8
قیامهای مسلمانان چین در عصر دودمان چینگ
نویسنده:
سید جلال امام
،
مقاله نشریه: تاریخ اسلام » سال 1390 شماره 4 - زمستان 90 - مسلسل 48
نقش شیعیان در فرهنگ و تمدن افغانستان از آغاز تا صفویه
پایاننامه: وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه جامعه المصطفی العالمیه - دانشکده الهیات و معارف اسلامی - 1385 - [کارشناسی ارشد]
بررسی مقایسهای شبکههای دینی فارسی زبان
ارائه دهنده:
فردین علیخواه
،
کرسی و نشست: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی » مرکز همکاریهای علمی و بینالملل » نشست علمی - 1392