علی بن عبیده ریحانی، ادیب و مترجم از یاد رفته آثار پهلوی
نویسندگان:
محسن ذاکری
،
احمد رضا قائم مقامی
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1390 شماره 130
چکیده:
علی بن عبیدۀ ریحانی مترجم آثار پهلوی به عربی بوده که سهم بسیاری در سازگارکردن میراث ادبی ایران کهن با فرهنگ و ادب اسلامی در قرن های نخستین دارد. نویسنده در مقاله حاضر ابتدا با استناد به منابع مختلف به معرفی این متفکر مسلمان و آثار وی همت گماشته اس ت. سپ س به طور مبسوط دو عنوان از آثار متعدد او را در بوته نقد و بررسی قرار داده تا تصوری اجمالی از موضوع دیگر آثار او در مخاطبان ایجاد کند.
علی بن عبیدۀ ریحانی مترجم آثار پهلوی به عربی بوده که سهم بسیاری در سازگارکردن میراث ادبی ایران کهن با فرهنگ و ادب اسلامی در قرن های نخستین دارد. نویسنده در مقاله حاضر ابتدا با استناد به منابع مختلف به معرفی این متفکر مسلمان و آثار وی همت گماشته اس ت. سپ س به طور مبسوط دو عنوان از آثار متعدد او را در بوته نقد و بررسی قرار داده تا تصوری اجمالی از موضوع دیگر آثار او در مخاطبان ایجاد کند.
علی بن عبیده ریحانی، ادیب و مترجم از یاد رفته آثار پهلوی
3/21/2011 12:00:00 AM
قلم انداز 7: یادداشت هایی در تاریخ، ادبیات و فرهنگ «به یاد ادیب و مترجم گرانمایه، مجتبی عبدا للهنژاد »
نویسنده:
سهیل یاری گل دره
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1396 شماره 166
شخصیت، آثار و تاریخنگاری علی بن ابراهیم جَوّانی
نویسندگان:
محمدرضا هدایت پناه
،
محمد جواد یاوری سرتختی
،
مقاله نشریه: تاریخ اسلام » سال 1402 شماره 4- زمستان 1401- مسلسل 92
یاد مرگ و آثار تربیتی آن
نویسنده:
مصطفی آزادیان
،
مقاله نشریه: مجله ره توشه » سال 1392 شماره 116 رمضان
نگاهی بر آثار و احوال صاحب بن عباد
نویسنده:
محمد حسین ریاحی
،
مقاله نشریه: اخلاق (مطالعات اخلاق کاربردی) » سال 1379 شماره 0
شناخت نامه شهیدین محمد بن مکی عاملی و زین الدین بن علی عاملی
کتاب: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی - 1388