«هزار و یک شب» در غرب
نویسندگان:
شریفی عبدالواحد
،
حسین علینقیان
،
مقاله نشریه: آینه پژوهش » سال 1390 شماره 128
چکیده:
عموماً چنین تصور می شود برای اولین بار در تاریخ ادبیات اروپا، شرق شناس فرانسوی آنتوان گالان اقدام به ترجمه هزار و یک شب به زبان فرانسوی کرده است. نویسنده در مقاله خویش، ابتدا با ذکر تاریخچه ترجمه کتاب هزار و یک شب در فرانسه، به بیان ترجمه این کتاب در اروپا توسط نویسندگان مختلف در دو مرحله می پردازد. سپس در ادامه به دستاوردهای فرهنگی و علمی ترجمه هزار و یک شب در اروپا اشاره کرده و در نهایت با بررسی تأثیر شفاهی هزار و یک شب در غرب، مقاله خویش را به پایان می رساند.
عموماً چنین تصور می شود برای اولین بار در تاریخ ادبیات اروپا، شرق شناس فرانسوی آنتوان گالان اقدام به ترجمه هزار و یک شب به زبان فرانسوی کرده است. نویسنده در مقاله خویش، ابتدا با ذکر تاریخچه ترجمه کتاب هزار و یک شب در فرانسه، به بیان ترجمه این کتاب در اروپا توسط نویسندگان مختلف در دو مرحله می پردازد. سپس در ادامه به دستاوردهای فرهنگی و علمی ترجمه هزار و یک شب در اروپا اشاره کرده و در نهایت با بررسی تأثیر شفاهی هزار و یک شب در غرب، مقاله خویش را به پایان می رساند.
«هزار و یک شب» در غرب
3/21/2011 12:00:00 AM
هرم عشق و نفرت گزارشى از نمایش هزار و دومین شب شهرزاد
نویسنده:
مریم بصیری
،
مقاله نشریه: پیام زن » سال 1376 شماره 69