فهرست مطالب
ترادف در قرآن کريم

سيد علي مير لوحي

مرکز فرهنگ و معارف قرآن

گروه پژوهشي فرهنگ نامه‏هاي قرآني


1


2


3

ترادف در قرآن کريم

سيد علي مير لوحي

مرکز فرهنگ و معارف قرآن

گروه پژوهشي فرهنگ نامه‏هاي قرآني


4


5
فهرست مطالب
سخني با خواننده. 67
پيشگفتار. 69
پيشينه بحث.... 69
اهداف تحقيق... 70
بخش نخست:
پيشينه ترادف
فصل يکم: ترادف در لغت.. 75
ترادف در اصطلاح زبان‏شناسان.. 76
تعريف ترادف نزد زبان‏شناسان معاصر.. 77
پيدايش اصطلاح ترادف... 82
نظريّه ترادف ميان ردّ و اثبات... 83
فصل دوم:
مخالفان وجود ترادف از زبان‏شناسان قديم. 87
اعتراف به ترادف در کلام مخالفان.. 90
تحليل نظريّه مخالفان ترادف... 93
فصل سوم:
موافقان وجود ترادف از زبان‏شناسان قديم. 95
فصل چهارم:
تحليل نظر زبان‏شناسان قديم و بيان آراي معاصران.. 100
الف) خلاصه نظر زبان‏شناسان گذشته درباره ترادف... 100
^6^
ب) نقطه اختلاف مخالفان و موافقان ترادف... 101
اسباب ترادف... 101
1. واضع اوّل.. 101
2. تداخل لهجه‏هاي عرب... 102
3. وام گرفتن از لغات ديگر.. 102
4. تحول لغوي... 103
5. استعمال مجازي... 106
6. إتباع (تابع آوردن). 107
7. اشتقاق و اختلاف وجوه اعتباري... 107
8. تمايل عرب به استعمال کنيه.. 108
اثر اسباب هشتگانه مذکور در پيدايش ترادف... 108
ج) آراي زبان‏شناسان معاصر درباره ترادف... 112
الف) مخالفان ترادف از دانشمندان زبان‏شناس معاصر غرب... 116
ب) موافقان ترادف از دانشمندان زبان‏شناس غرب... 118
فصل پنجم:
انواع ترادف (از نظر نوع دو لفظ مترادف). 121
مقدّمه.. 121
ترادف در کلمه.. 121
ترادف در اسم ظاهر.. 122
الف) ترادف در اسم‏هاي معرفه.. 122
1. ترادف در ضمير.. 122
2. ترادف در اسم اشاره. 122
3. ترادف در موصولات... 123
4. ترادف در اسم معرّف به الف و لام تعريف.... 123
5. ترادف در اسم‏هاي علم.. 124
^7^
6. ترادف در اسم (مقابل لقب و کنيه). 124
7. ترادف در لقب و کنيه.. 124
8. ترادف در اسم معرّف به اضافه.. 124
ب) ترادف در اسم نکره. 125
ج) ترادف در صفات... 125
د) ترادف در فعل... 125
ه ) ترادف در حرف... 126
و) ترادف در عبارت... 127
ز) ترادف در جمله.. 127
کاربرد مترادفات به جاي يکديگر.. 128
1. شرح و توضيح مفاهيم و معاني کلمات و لغات... 128
2. نقل به معنا در بيان حديث، روايت و اثر.. 128
3. تبيين موضوعات علمي با واژه‏هاي مترادف... 129
بخش دوم:
ترادف در قرآن کريم
مقدّمه.. 133
فصل يکم: آراي دانشمندان مخالف ترادف در قرآن.. 134
آراي دانشمندان گذشته مخالف ترادف در قرآن.. 134
آراي دانشمندان معاصر ميان ردّ و اثبات ترادف در قرآن.. 139
فصل دوم:
آراي دانشمندان موافق ترادف در قرآن.. 142
دانشمندان موافق ترادف در قرآن با توجّه به حديث «سبعة أحرف». 142
1. محمد بن جرير طبري... 143
2. ابن عطيه اندلسي... 144
3. زرکشي (بدرالدين). 145
^8^
فصل سوم:
دانشمندان معاصر موافق ترادف در قرآن با توجّه به حديث يادشده. 146
1. محمد طاهربن عاشور. 146
2. عبده الراجحي... 147
فصل چهارم:
ترادف از نظر مفسّران قرآن.. 148
مقدّمه.. 148
الف) ترادف در قرآن از نظر برخي مفسّران قديم.. 153
1. ديدگاه طبرسي... 153
الف) ديدگاه طبرسي در تفسير مجمع البيان: 153
ب) ديدگاه طبرسي در تفسير جوامع الجامع. 155
2. ديدگاه زمخشري درباره ترادف... 157
3. ديدگاه جلال الدين محلي... 159
4. ديدگاه جلال الدين سيوطي... 159
5. ديدگاه بيضاوي... 160
ب) ترادف در قرآن از نظر برخي مفسران معاصر.. 161
1. ديدگاه علّامه طباطبائي درباره ترادف در قرآن.. 161
2. نظر سيد قطب.... 165
3. نظر طنطاوي... 166
4. شنقيطي... 167
خلاصه بررسي آراي مفسران قديم و جديد درباره ترادف در قرآن.. 167
نتيجه بحث ترادف در قرآن کريم.. 168
فصل پنجم:
بررسي مفردات شبه مترادف در قرآن کريم. 171
مقدّمه.. 171
^9^
ترادف در اسما و صفات الهي... 173
1. البارئ، الخالق، الذارئ، الفالق و الفاطر.. 174
2. البَرّ و الحفيّ... 175
3. الحکيم و العالم.. 176
4. الخبير، الشهيد و العليم.. 176
5. رحمان، رحيم، رؤوف و ودود. 177
6. رفيع و عليّ... 180
7. رقيب، حفيظ و مهيمن... 180
8. عظيم و کبير.. 181
9. عزيز، غالب و قاهر.. 182
10. مالک، ربّ و قادر. 183
11. نصير و وليّ... 184
ترادف در واژگان معرفتي... 185
1. ايمان و اسلام. 185
معناي لغوي ايمان.. 186
معناي اصطلاحي ايمان.. 186
معناي لغوي اسلام. 186
معناي اصطلاحي اسلام. 187
فرق ميان ايمان و اسلام. 187
2. بقاء و خلود. 188
معناي لغوي بقاء. 188
معناي اصطلاحي بقاء. 189
معناي لغوي خلود. 189
معناي اصطلاحي خُلُود. 189
فرق بقاء و خلود. 190
^10^
3. بغي، جور و ظلم.. 190
معناي لغوي بَغي... 190
معناي اصطلاحي بغي... 190
معناي لغوي جَوْر. 191
معناي اصطلاحي جور. 191
معناي لغوي ظلم.. 191
معناي اصطلاحي ظلم.. 191
فرق ميان بغي و جور. 192
فرق ميان بغي و ظلم.. 192
فرق ميان جور و ظلم.. 192
4. اجابت (اجابة)، استجابت (استجابة)، طاعت (طاعة) و قبول.. 192
اجابت (اجابة). 193
معناي لغوي اجابت (اجابة). 193
معناي اصطلاحي اجابت (إجابة). 193
استجابت (استجابة). 194
معناي لغوي استجابت.... 194
معناي اصطلاحي استجابت.... 194
طاعت (طاعة): 194
معناي لغوي طاعت.... 194
معناي اصطلاحي طاعت.... 194
قبول.. 195
معناي لغوي قبول.. 195
معناي اصطلاحي قبول.. 195
فرق واژه‏هاي استجابت، اجابت، طاعت و قبول.. 195
فرق اجابت و استجابت.... 195
^11^
فرق اجابت و طاعت.... 196
فرق اجابت و قبول.. 196
5. حکم و قضاء. 196
معناي لغوي حکم.. 196
معناي اصطلاحي حکم.. 197
معناي لغوي قضاء. 197
معناي اصطلاحي قضاء. 197
6. حَمْد و شُکْر.. 198
معناي لغوي حمد.. 198
معناي اصطلاحي حمد.. 198
معناي لغوي شکر.. 199
معناي اصطلاحي شکر.. 199
فرق ميان حمد و شکر.. 199
7. اختيار، اراده و مشيّت (مشيّة). 199
معناي لغوي اختيار. 199
معناي اصطلاحي اختيار. 200
معناي لغوي اراده (ارادة). 200
معناي اصطلاحي اراده. 200
معناي لغوي مشيّت (مشيّة). 201
معناي اصطلاحي مشيّت (مشيّة). 201
فرق ميان اختيار و اراده. 202
فرق ميان اراده و مشيّت (مشيّة). 202
فرق ميان اختيار و مشيّت (مشيّة). 202
8. تدبّر و تفکر.. 203
معناي لغوي تدبّر.. 203
^12^
معناي اصطلاحي تدبّر.. 203
معناي لغوي تفکر.. 204
معناي اصطلاحي تفکر.. 204
فرق ميان تدبّر و تفکر.. 204
9. دين، شريعت (شريعة) و ملت (ملة). 204
معناي لغوي دين... 205
معناي اصطلاحي دين... 205
معناي لغوي شريعت (شريعة). 205
معناي اصطلاحي شريعت.... 206
معناي لغوي ملت (ملة). 206
معناي اصطلاحي ملت.... 206
فرق ميان دين و شريعت (شريعة). 207
فرق ميان دين و ملت (ملة). 207
فرق ميان شريعت (شريعة) و ملت (ملة). 207
10. ارشاد و هدايت.... 208
معناي لغوي ارشاد. 208
معناي اصطلاحي ارشاد. 208
فرق ميان رُشْد و رَشَدَ.. 208
معناي لغوي هدايت.... 209
معناي اصطلاحي هدايت.... 209
فرق ميان رشد و هدايت.... 209
11. ريب، شک و ظن... 210
معناي لغوي ريب.... 210
معناي اصطلاحي ريب.... 210
معناي لغوي شک.... 210
^13^
معناي اصطلاحي شک.... 210
معناي لغوي ظن... 211
معناي اصطلاحي ظن... 211
فرق ميان ريب، شک و ظن... 211
12. ستر، صفح، عفو و غفران.. 212
معناي لغوي ستر.. 212
معناي اصطلاحي ستر.. 212
معناي لغوي صفح... 212
معناي لغوي عفو.. 213
معناي اصطلاحي عفو.. 213
معناي لغوي غفران.. 213
معناي اصطلاحي غفران.. 213
فرق ميان ستر و صفح... 214
فرق ميان ستر، عفو و غفران.. 214
فرق ميان صفح و عفو.. 214
فرق ميان صفح و غفران.. 215
فرق ميان عفو و غفران.. 215
13. شرک، کفر و الحاد. 215
معناي لغوي شرک... 216
معناي اصطلاحي شرک... 216
معناي لغوي کفر.. 216
معناي اصطلاحي کفر.. 216
معناي لغوي الحاد. 217
معناي اصطلاحي الحاد. 217
فرق ميان شرک و کفر.. 218
^14^
فرق ميان شرک و الحاد. 218
فرق ميان کفر و الحاد. 219
14. شعور، علم و يقين... 219
معناي لغوي شعور. 219
معناي اصطلاحي شعور. 219
معناي لغوي عِلْم.. 219
معناي اصطلاحي علم.. 220
معناي لغوي يقين... 220
معناي اصطلاحي يقين... 220
فرق ميان علم و يقين... 221
فرق ميان شعور و يقين... 221
15. ضلالت و غَيّ... 221
معناي لغوي ضلالت.... 222
معناي اصطلاحي ضلالت.... 222
معناي لغوي غيّ... 222
معناي اصطلاحي غيّ... 223
16. طاعت و عبادت... 223
معناي لغوي طاعت.... 223
معناي اصطلاحي طاعت.... 223
معناي لغوي عبادة (عبادت). 223
معناي اصطلاحي عبادت... 224
فرق ميان طاعت و عبادت... 224
17. عقل و لُبّ.... 224
معناي لغوي عقل... 224
معناي لغوي لُبّ.... 225
^15^
معناي اصطلاحي لُبّ.... 225
فرق ميان عقل و لبّ.... 225
18. عقل و علم.. 226
19. عقل و فهم.. 226
20. عقل و نُهيه.. 227
معناي لغوي نهيه.. 227
معناي اصطلاحي نُهْيَة.. 227
فرق ميان عقل و نُهية.. 227
21. علم و معرفت.... 228
معناي لغوي معرفة.. 228
معناي اصطلاحي معرفة (معرفت). 228
فرق ميان علم و معرفت.... 228
22. علم و دراية (درايت). 229
معناي لغوي دراية.. 229
معناي اصطلاحي دراية.. 229
فرق ميان علم و دراية.. 230
23. علم و فقه.. 230
معناي لغوي فقه.. 230
معناي اصطلاحي فقه.. 230
24. علم و فهم.. 231
معناي لغوي فهم.. 231
معناي اصطلاحي فهم.. 231
فرق ميان علم و فهم.. 232
25. فؤاد، صدر و قلب.... 232
معناي لغوي فؤاد. 232
^16^
معناي اصطلاحي فؤاد. 233
معناي لغوي صدر. 233
معناي اصطلاحي صدر. 233
معناي لغوي قلب.... 234
معناي اصطلاحي قلب.... 234
فرق ميان فؤاد، صدر و قلب.... 234
26. قدر و قضا. 235
معناي لغوي قَدَر. 235
معناي اصطلاحي قَدر (در اصطلاح علماي کلام). 235
معناي اصطلاحي قدر (نزد فيلسوفان). 235
معناي لغوي قضاء. 236
معناي اصطلاحي قضاء. 236
فرق ميان قدر و قضا. 236
ترادف در واژگان بيانگر حالات نفس..... 237
1. إثم، جُرم، حُوب، خَطيئة، ذنب، معصية و وِزر. 237
معناي لغوي اثم.. 237
معناي اصطلاحي اثم.. 237
معناي لغوي جُرم. 238
معناي اصطلاحي جرم. 238
معناي لغوي حُوب... 238
معناي اصطلاحي حُوب... 238
معناي لغوي خَطَأ. 239
معناي اصطلاحي خطأ. 239
معناي لغوي ذَنب.... 240
معناي اصطلاحي ذنب.... 240
^17^
معناي لغوي معصية (معصيت). 240
معناي اصطلاحي معصية (معصيت). 240
معناي لغوي وِزر. 241
معناي اصطلاحي وزر. 241
فرق ميان اِثم و جرم. 241
فرق اثم و خطيئة.. 241
فرق اثم و ذَنب.... 242
فرق اثم و معصية.. 242
فرق اثم و وِزر. 242
فرق ميان جرم، حُوب، خطيئة، ذنب، معصية و وزر. 243
2. أجر و ثواب... 243
معناي لغوي أجر.. 243
معناي اصطلاحي اجر.. 243
معناي لغوي ثواب... 244
معناي اصطلاحي ثواب... 244
فرق ميان أجر و ثواب... 244
3. احسان، افضال و انعام. 245
معناي لغوي احسان.. 245
معناي اصطلاحي احسان.. 245
معناي لغوي إفضال.. 245
معناي اصطلاحي افضال.. 246
معناي لغوي انعام. 246
معناي اصطلاحي‏انعام. 246
فرق اِحسان و اِفضال.. 246
فرق احسان و انعام. 247
^18^
فرق افضال و انعام. 247
4. اِعطاء، اِيتاء، نِحلَة، اِنفاق و هبة.. 247
معناي لغوي اِيتاء. 247
معناي اصطلاحي ايتاء. 248
معناي لغوي اِعطاء. 248
معناي اصطلاحي اعطاء. 248
معناي لغوي نِحلَة.. 248
معناي اصطلاحي نحلة.. 248
معناي لغوي اِنفاق.. 249
معناي اصطلاحي انفاق.. 249
فرق ميان ايتاء و اعطاء. 249
فرق اِيتاء با انفاق، نحله و هبه.. 250
فرق اعطاء و نحلة.. 250
فرق ميان نحله، انفاق و هبه.. 251
5. امر و عَجَب.... 251
معناي لغوي امر.. 251
معناي اصطلاحي امر.. 251
معناي لغوي عَجَب.... 252
معناي اصطلاحي عَجَب.... 252
6. بأس و خوف... 252
معناي لغوي بأس.... 252
معناي اصطلاحي بأس.... 253
معناي لغوي خوف... 253
معناي اصطلاحي خوف... 253
7. بأساء و ضرّاء. 254
^19^
معناي لغوي و اصطلاحي بأساء. 254
معناي لغوي ضرّاء. 254
معناي اصطلاحي ضرّاء. 254
8. بائس، مسکين، فقير، معتر، قانع و مملق... 255
معناي لغوي بائس..... 255
معناي اصطلاحي بائس..... 255
معناي لغوي مسکين... 255
معناي اصطلاحي مسکين... 256
معناي لغوي فقير.. 256
معناي اصطلاحي فقير.. 256
فرق ميان بائس، مسکين، فقير، معتر، قانع و مملق... 256
9. بث، حزن و غمّ.. 257
معناي لغوي بث.... 257
معناي اصطلاحي بث.... 257
معناي لغوي حزن.. 257
معناي اصطلاحي حزن.. 258
معناي لغوي غمّ.. 258
معناي اصطلاحي غم.. 258
فرق ميان بث و حزن.. 258
فرق ميان بَث و غم.. 259
فرق ميان حزن و غمّ.. 259
10. بغضاء، شَنآن و عداوة. 259
معناي لغوي بغضاء. 259
معناي اصطلاحي بغضاء. 259
معناي لغوي شنآن.. 260
^20^
معناي اصطلاحي شنآن.. 260
معناي لغوي عداوة. 260
معناي اصطلاحي عداوة. 260
فرق ميان شنآن، بغضاء و عداوة. 261
11. بَهجة و حُسن... 261
معناي لغوي بَهجة.. 261
معناي اصطلاحي بهجة.. 262
معناي لغوي حُسْن... 262
فرق ميان بهجة و حُسن... 262
12. توبه، اعتذار و استغفار. 263
معناي لغوي توبه.. 263
معناي اصطلاحي توبه.. 263
معناي لغوي اعتذار. 263
معناي اصطلاحي اعتذار. 263
معناي لغوي استغفار. 264
معناي اصطلاحي استغفار. 264
فرق توبه و اعتذار. 264
فرق توبه و استغفار. 264
فرق استغفار و اعتذار. 265
13. جَزَع، فَزَع و هَلَع.. 265
معناي لغوي جَزَع.. 265
معناي اصطلاحي جزع.. 265
معناي لغوي فزع.. 266
معناي اصطلاحي فزع.. 266
معناي لغوي هَلَع.. 266
^21^
معناي اصطلاحي هَلَع.. 266
فرق ميان ميان جزع، فزع و هلع.. 267
14. حلم و صبر.. 267
معناي لغوي حِلم.. 267
معناي اصطلاحي حِلم.. 267
معناي لغوي صبر.. 268
معناي اصطلاحي صبر.. 268
فرق ميان حلم و صبر.. 268
15. اِخبات، خشوع و خضوع.. 269
معناي لغوي اِخبات... 269
معناي اصطلاحي اِخبات... 269
معناي لغوي خشوع.. 269
معناي اصطلاحي خشوع.. 269
معناي لغوي خضوع.. 270
معناي اصطلاحي خضوع.. 270
فرق ميان اِخبات و خشوع.. 270
فرق ميان خشوع و خضوع.. 271
فرق ميان اِخبات و خضوع.. 271
16. خشية، خوف، رهبة، فَزَع، وجل و اتّقاء. 271
معناي لغوي خَشية.. 271
معناي اصطلاحي خشية.. 272
معناي لغوي خوف... 272
معناي اصطلاحي خوف... 272
معناي لغوي رهبة.. 273
معناي اصطلاحي رهبة.. 273
^22^
معناي لغوي رُعْب.... 273
معناي اصطلاحي رعب.... 273
معناي لغوي فزع.. 273
معناي لغوي وجل... 274
معناي اصطلاحي وجل... 274
معناي لغوي اتّقاء. 274
معناي اصطلاحي اتّقاء. 274
فرق ميان خشية، خوف، رهبة، فزع، وجل و اتّقاء. 274
17. خيبة، قُنوط و يأس.... 275
معناي لغوي خيبة.. 275
معناي اصطلاحي خيبة.. 275
معناي لغوي قُنوط... 275
معناي اصطلاحي قنوط... 276
معناي لغوي يأس.... 276
معناي اصطلاحي يأس.... 276
فرق ميان خيبة، قنوط و يأس.... 276
18. تخويف و انذار. 277
معناي لغوي تخويف.... 277
معناي اصطلاحي تخويف.... 277
معناي لغوي اِنذار. 278
معناي اصطلاحي انذار. 278
فرق ميان تخويف و انذار. 278
19. اِذلال و اِهانة.. 278
معناي لغوي اِذلال.. 278
معناي اصطلاحي اذلال.. 279
^23^
معناي لغوي اِهانة.. 279
معناي اصطلاحي اهانة.. 279
فرق ميان اذلال و اهانة.. 279
20. ذمّ، عتاب و لَوم. 280
معناي لغوي ذمّ. 280
معناي اصطلاحي ذمّ. 280
معناي لغوي عتاب... 280
معناي اصطلاحي عتاب... 280
معناي لغوي لَوْم. 281
معناي اصطلاحي لوم. 281
فرق ذمّ، عتاب و لوم. 281
21. رأفة و رحمة.. 282
22. سُخريّة و هَزْء. 282
معناي لغوي سُخريّه: 282
معناي اصطلاحي سُخريّة.. 282
معناي لغوي هُزء. 282
معناي اصطلاحي هُزء. 283
فرق سخريّة و هُزء. 283
23. سخط، غضب، غيظ و مقت.... 283
معناي لغوي سَخَط... 283
معناي اصطلاحي سخط... 284
معناي لغوي غَضَب.... 284
معناي اصطلاحي غضب.... 284
معناي لغوي غَيْظ... 284
معناي اصطلاحي غيظ... 285
^24^
معناي لغوي مَقت.... 285
معناي اصطلاحي مَقت.... 285
فرق ميان سخط و غضب.... 285
فرق ميان سخط و غيظ: 285
فرق ميان سخط و مقت.... 286
24. عَبَثَ، لَعِب و لهو.. 286
معناي لغوي عَبَث.... 286
معناي اصطلاحي عَبَث.... 286
معناي لغوي لَعِب.... 287
معناي اصطلاحي لَعِب.... 287
معناي لغوي لهو.. 287
معناي اصطلاحي لهو.. 287
فرق ميان عبث، لَعِب و لهو.. 288
فرق ميان لعب و لهو.. 288
25. عدل و قسط... 288
معناي لغوي عدل.. 288
معناي لغوي قِسْط... 289
فرق ميان عدل و قسط... 290
26. عَذاب و عِقاب... 290
معناي لغوي عذاب... 290
معناي اصطلاحي عذاب... 291
معناي لغوي عقاب... 291
معناي اصطلاحي عقاب... 291
فرق ميان عَذاب و عِقاب... 292
27. عهد، ميثاق و وعد.. 292
^25^
معناي لغوي عهد.. 292
معناي اصطلاحي عهد.. 292
معناي لغوي ميثاق.. 293
معناي اصطلاحي ميثاق.. 293
معناي لغوي وعَد.. 293
معناي اصطلاحي وعد.. 293
فرق ميان عهد، ميثاق و وعد.. 294
28. فجور و فسق... 294
معناي لغوي فُجور. 294
معناي اصطلاحي فُجور. 294
معناي لغوي فسق... 295
معناي اصطلاحي فسق... 295
فرق ميان فُجور و فسق... 295
29. استکبار و استنکاف... 295
معناي لغوي استکبار. 296
معناي اصطلاحي استکبار. 296
معناي لغوي استنکاف... 296
فرق استکبار و استنکاف... 296
30. لَمْز و هَمز.. 297
معناي لغوي لمز.. 297
معناي اصطلاحي لمز.. 297
معناي لغوي هَمز.. 298
معناي اصطلاحي هَمز.. 298
فرق ميان لمز و همز.. 298
ترادف واژگان محسوسات در قرآن کريم.. 298
^26^
1. أنام، انسان، بشر، جبلّ، جبلّة و ناس.... 298
معناي لغوي أنام. 299
معناي اصطلاحي أنام. 299
معناي لغوي انسان.. 299
معناي اصطلاحي انسان.. 299
معناي لغوي بشر.. 299
معناي اصطلاحي بشر.. 300
معناي لغوي جبلّ و جبلة.. 300
معناي لغوي و اصطلاحي ناس.... 300
فرق ميان أنام، انسان، بشر، جبلّ جبلّه و ناس.... 301
2. ابل و بعير.. 301
معناي لغوي ابِل... 302
معناي لغوي بعير.. 302
تفاوت ابل و بعير.. 302
3. اِمام، رَقّ، رقيم، مسطور، قِطّ، کتاب و لوح... 302
معناي لغوي اِمام. 302
معناي اصطلاحي امام. 303
معناي لغوي رَقّ.. 303
معناي اصطلاحي رقّ.. 303
معناي لغوي رقيم.. 303
معناي اصطلاحي رقيم.. 303
معناي لغوي مسطور. 304
معناي اصطلاحي مسطور. 304
معناي لغوي قطّ... 304
معناي اصطلاحي قطّ... 304
^27^
معناي لغوي کتاب... 304
معناي اصطلاحي کتاب... 305
معناي لغوي لوح... 305
معناي اصطلاحي لوح... 305
فرق اِمام، رقّ، رقيم، مسطور، قطّ، کتاب و لوح... 305
4. آنية، سقاية، صحاف و صُواع.. 306
معناي لغوي آنية.. 306
معناي لغوي سقاية.. 306
معناي اصطلاحي سقاية.. 307
معناي صِحاف... 307
معناي صُواع.. 307
فرق آنية، سقاية، صحاف و صُواع.. 307
5. بئر و جُبّ.... 308
معناي بئر.. 308
معناي جُبّ.... 308
فرق بئر و حُبّ.... 308
6. بحر و يمّ.. 308
معناي لغوي بحر.. 309
معناي اصطلاحي بحر.. 309
معناي يمّ.. 309
فرق بحر و يمّ.. 309
7. بَدَن، جَسَد و جِسم.. 310
معناي بَدن.. 310
معناي جسد.. 310
معناي جسم.. 310
^28^
فرق ميان بدن، جسد و جسم.. 311
8. بَرزَخ، حجاب، حاجز، ستر و غطاء. 311
معناي لغوي برزخ... 311
معناي حجاب... 311
معناي لغوي حاجز.. 312
معناي اصطلاحي حاجز.. 312
معناي سِتر.. 312
معناي غِطاء. 312
فرق برزخ، حجاب، حاجز، ستر و غطاء. 313
9. ابليس و شيطان.. 313
معناي لغوي ابليس..... 313
معناي اصطلاحي ابليس..... 314
معناي لغوي شيطان.. 314
معناي اصطلاحي شيطان.. 314
فرق ابليس و شيطان.. 314
10. دار و بيت.... 315
معناي لغوي و اصطلاحي بيت.... 315
معناي دار. 315
فرق ميان دار و بيت.... 315
11. تُراب و ثَري... 316
معناي تراب... 316
معناي ثري... 316
فرق تراب و ثري... 316
12. ثُعبان و جانّ.. 316
معناي ثعبان.. 317
^29^
معناي جانّ.. 317
فرق ثعبان و جانّ.. 317
13. ثاقب و مضيي‏ء. 317
معناي لغوي ثاقب.... 318
معناي لغوي مضيي‏ء. 318
فرق ميان ثاقب و مضيي‏ء. 318
14. ثِياب و لِباس.... 318
معناي لغوي ثياب... 319
معناي اصطلاحي ثوب... 319
معناي لباس.... 319
فرق ميان ثياب و لباس.... 319
15. جَبَل، صَدَف، طَود و طُور. 320
معناي لغوي جَبَل... 320
معناي اصطلاحي جَبَل... 320
معناي لغوي صَدَف... 320
معناي اصطلاحي صدف... 320
معناي لغوي طَود. 321
معناي اصطلاحي طود. 321
معناي لغوي طُور. 321
معناي اصطلاحي طُور. 321
فرق جبل، صدف، طَود و طُور. 321
16. جبين و جبهه.. 322
معناي جبين... 322
معناي جبهه.. 322
فرق ميان جبين و جبهه.. 323
^30^
17. جحيم، حريق، سعير و نار. 323
معناي جحيم.. 323
معناي حريق... 323
معناي سعير.. 324
معناي لغوي نار. 324
معناي اصطلاحي نار. 324
فرق جحيم، حريق، سعير و نار. 324
18. جَدَث و قبر.. 325
معناي جَدَث... 325
معناي لغوي قبر.. 325
معناي اصطلاحي قبر.. 326
فرق ميان جدث و قبر.. 326
19. جُدَد، حبک، ريع، سبيل، صراط، طريق و فج... 326
معناي جُدَد. 326
معناي حُبُک.... 327
معناي رِيع.. 327
معناي سبيل... 327
معناي صراط... 328
معناي طريق... 328
معناي لغوي فجّ... 328
معناي اصطلاحي فجّ... 328
فرق جُدد، حُبک، ريع، سبيل، صراط، طريق و فجّ... 329
20. جدار و سور. 329
معناي جدار. 329
معناي سور. 329
^31^
فرق جدار و سور. 330
21. حبل و سبب.... 330
معناي حَبل... 330
معناي سبب.... 331
فرق ميان حبل و سبب.... 331
22. حَجَر و صَفوان.. 331
معناي حَجَر.. 331
معناي لغوي صفوان.. 332
معناي اصطلاحي صفوان.. 332
فرق ميان حجر و صفوان.. 332
23. حصَب و حطَب.... 332
معناي حَصَب.... 333
معناي حطب.... 333
فرق حَصب و حطب.... 333
24. حُصون و صَياصي... 334
معناي لغوي حصون.. 334
معناي اصطلاحي حصون.. 334
معناي صياصي... 334
فرق ميان حصون و صياصي... 335
25. حَمَأ، سجّيل، صَلصال و طِين... 335
معناي حَمَأ. 335
معناي سجيّل... 335
معناي لغوي صلصال.. 335
معناي اصطلاحي صلصال.. 336
معناي طين... 336
^32^
فرق ميان حمأ، سجيّل، صلصال و طين... 336
26. خِلال، سَحاب، ظُلّة، عَارض، مُعصِرات، غَمام و مُزن.. 336
معناي خِلال.. 337
معناي لغوي سحاب... 337
معناي اصطلاحي سحاب... 337
معناي ظُلّة.. 337
معناي لغوي عارض..... 338
معناي اصطلاحي عارض..... 338
معناي معصرات... 338
معناي لغوي غَمام. 338
معناي اصطلاحي غَمام. 339
معناي مُزْن.. 339
فرق ميان خِلال، سَحاب، ظلّة، عارض، معصرات، غَمام و مُزن.. 339
27. خمر و عنب.... 340
معناي لغوي خَمر.. 340
معناي اصطلاحي خمر.. 340
معناي عِنب.... 340
فرق ميان خمر و عِنب.... 340
28. رِبِّي و رَبَّانّي (ربّانيّون). 341
معناي رِبِّيّ... 341
معناي ربّانِي... 341
فرق ميان ربّي و ربّاني... 341
29. رجل و امرؤ. 342
معناي رَجل... 342
معناي مَرء يا امرأ. 342
^33^
فرق ميان رجل و امروه. 342
30. غيث، مطر و وَدق.. 343
معناي لغوي و اصطلاحي غَيث.... 343
معناي مَطَر.. 343
معناي وَدْق.. 343
فرق غيث، مطر و ودق.. 344
31. شِرعَة و منهاج... 344
معناي لغوي و اصطلاحي شِرعة.. 344
معناي لغوي و اصطلاحي مِنهاج... 344
فرق شرعه و منهاج... 345
32. شَط‏ء و ساق.. 345
معناي شَط‏ء. 345
معناي ساق.. 345
فرق شط‏ء و ساق.. 346
33. اَصفاد و اَغلال.. 346
معناي اصفاد. 346
معناي اغلال.. 346
فرق اغلال و اصفاد. 347
34. ضياء و نور. 347
معناي ضياء. 347
معناي نور. 347
فرق ميان ضياء و نور. 348
35. جذوع و اَعجاز. 348
معناي جُذوع.. 349
معناي اَعجاز. 349
^34^
فرق ميان جذوع و اعجاز. 349
36. عَرش و کرسي... 349
معناي عَرش.... 350
معناي کرسيّ... 351
فرق ميان عرش و کرسي... 351
37. عصا و مِنسَأة. 351
معناي عصا. 351
معناي مِنسَأة. 352
فرق ميان عصا و منسأة. 352
38. عين و ينبوع.. 352
معناي عين... 353
معناي ينبوع.. 353
فرق ميان عين و ينبوع.. 353
39. عين و بَصر.. 354
معناي عين... 354
معناي بصر.. 354
فرق عين و بصر.. 355
40. غلام و فتي... 355
معناي غلام. 355
معناي فتي... 355
فرق غلام و فتي... 356
41. مفاتح و مقاليد.. 356
معناي مفاتح... 356
معناي مقاليد.. 356
فرق ميان مفاتح و مقاليد.. 357
^35^
42. فِراش و مهاد. 357
معناي لغوي و اصطلاحي فراش.... 357
معناي لغوي و اصطلاحي مهاد. 357
فرق فراش و مهاد. 358
43. قسطاس و ميزان.. 358
معناي قسطاس.... 358
معناي لغوي ميزان.. 358
معناي اصطلاحي ميزان.. 359
فرق قسطاس و ميزان.. 359
44. کوکب و نجم.. 359
معناي کوکب.... 359
معناي لغوي نجم.. 360
معناي اصطلاحي نجم.. 360
فرق کوکب و نجم.. 360
45. لينة و نَخلة.. 360
معناي لينة.. 361
معناي نَخلَة.. 361
فرق لينة و نخلة.. 361
ترادف افعال و امور نسبي در قرآن کريم.. 362
الف) ترادف افعال دال بر حرکت.... 362
1. أبق، فرّ، ناص و هَرَب... 362
معناي أبَقَ... 362
معناي فَرّ.. 362
معناي ناص..... 362
معناي هَرَب... 363
^36^
فرق أبق، فرّ، ناص و هرب... 363
2. أتي و جاء. 363
معناي أتي... 363
معناي جاء. 364
فرق أتي و جاء. 364
3. آبَ، حار، رجع، ارتدّ، عاد، فاء، انقلب و نکص..... 364
معناي آب... 364
معناي حار. 364
معناي رجع.. 365
معناي ارتدّ.. 365
معناي عاد. 365
معناي فاء. 366
معناي باء. 366
معناي انقلب.... 366
معناي نکَص..... 366
فرق ميان آب، حار، رجع، ارتدّ، عاد، فاء، انقلب و نکص..... 367
فرق آب و حار. 367
فرق آبَ و رَجَع.. 367
فرق آب و ارتدّ.. 367
فرق آب و عاد. 368
فرق آب وفاء. 368
فرق آب و انقلب... 368
فرق آب و نَکص..... 368
4. بَزَغ و طلع.. 369
معناي بَزغ.. 369
^37^
معناي طَلَع.. 369
فرق بزغ و طَلَع.. 369
5. بادر، سارع، أهطع و أوفض..... 370
معناي بادر. 370
معناي سارع.. 370
معناي أهطع.. 370
معناي أَوفض..... 371
فرق بادر، سارع، اهطع و أوفض..... 371
6. بعث، ارسل و نشر.. 371
معناي بعث.... 372
معناي ارسل... 372
معناي نشر.. 372
فرق ميان بعث، ارسل و نشر.. 372
فرق بعث و نشور. 373
فرق ارسال و نشور. 373
7. حرّک، نفش و أنغضَ..... 373
معناي حرّک... 373
معناي نفش..... 374
معناي اَنغضَ..... 374
فرق حرّک، نقش و انغض..... 374
8. ذهَب، انفضّ و مضي... 375
معناي ذَهَب.... 375
معناي انفضّ..... 375
فرق ذهب، انفضّ و مضي... 375
9. يُرسل و يُزجي... 376
^38^
معناي ارسل... 376
معناي يُزجي... 376
فرق يرسل و يزجي... 377
10. رَفَث و أَفضي... 377
معناي رفَث.... 377
معناي أفضي... 377
فرق رفث و افضي... 378
11. رِقي، صعِد، عَرَج و عَلا... 378
معناي رقي... 378
معناي صَعِد.. 378
معناي عَرَج... 379
معناي علا... 379
فرق ميان رقي، صعد، عرج و علا... 379
12. يَزفّون، يَسعَون و يُهرَعُون.. 380
معناي يَزِفّون.. 380
معناي يَسعَون.. 381
معناي يُهرَعُون.. 381
فرق يزفّون، يسعون و يهرعون.. 381
13. سَفح، سفک، سکَب و صَبَّ.... 381
معناي سفح... 382
معناي سَفَکَ.... 382
معناي سَکَب.... 382
معناي صب.... 382
فرق سفح، سفک، سکب و صبّ.... 383
14. رحل، سَفر و ظعن... 383
^39^
معناي رحل... 383
معناي سفر.. 383
معناي ظعن... 384
فرق رحل، سفر و ظعن... 384
15. رَعي و سَوم. 384
معناي رعي... 384
معناي سَوم. 385
فرق ميان رعي و سَوم. 385
16. سير و مشي... 385
معناي سير.. 385
معناي مشي... 386
فرق سير و مشي... 386
17. سال و فاضَ..... 386
معناي سال.. 386
معناي فاض..... 387
فرق سال و فاض..... 387
18. اشمأزّ و نفر.. 387
معناي اشمأزّ. 387
معناي نفر.. 388
فرق ميان اشمأزّ و نفر.. 388
19. صنع، عمل و فعل... 388
معناي صنع.. 388
معناي عمل... 389
معناي فعل... 389
فرق صنع، عمل و فعل... 389
^40^
20. طغي و عَتا. 389
معناي طغي... 390
معناي عتا. 390
فرق طغي و عتا. 390
22. غار و غاضَ..... 390
معناي غار. 391
معناي غاض..... 391
فرق غار و غاض..... 391
ب) ترادف افعال دالّ بر خبر در قرآن کريم.. 391
1. آذن، عَلَّم و أعلَن... 391
معناي آذن.. 392
معناي علّم.. 392
معناي أعْلَن... 392
فرق ميان اذن، علّم و أعلن... 393
2. اِفک، بُهتان، خَرْص، اختلاق، شطط، افتراء و کذب... 393
معناي اِفْک.... 393
معناي بُهتان.. 394
معناي خَرصْ..... 394
معناي اختلاق.. 394
معناي شَطَط... 394
معناي افتراء. 395
معناي کذب... 395
فرق افک، بهتان، خرصْ، اختلاق، شطط، افتراء و کذب... 395
3. ايلاء، ايتلاء، حلف، اِقسام و يمين... 396
معناي ايلاء. 396
^41^
معناي ايتلاء. 397
معناي حَلف.... 397
معناي اقسام. 397
معناي يمين... 398
فرق ايلاء، ايتلاء، حلف، اقسام و يمين... 398
4. أوّل و فَسَّر.. 400
معناي أوّل.. 400
معناي فسّر.. 400
فرق ميان أوّل و فسّر.. 400
5. برهان، بيان، حجّة، دليل و سلطان.. 402
معناي برهان.. 402
معناي بيان.. 403
معناي حجّة.. 403
معناي دليل... 404
معناي سلطان.. 404
فرق برهان، بيان، حجّة، دليل و سلطان.. 404
6. تلا و قرأ. 405
معناي تلا... 405
معناي قرأ. 405
فرق تلا و قرأ. 406
7. جَحْد و اِنکار. 406
معناي جَحد.. 406
معناي إنکار. 406
فرق جحد و انکار. 407
8. حق و صدق.. 407
^42^
معناي حق... 407
معناي صدق.. 408
فرق حق و صدق.. 408
9. حکم، فتح، فرق، فصل و قضي... 408
معناي حُکم.. 409
معناي فتح... 409
معناي فرق.. 409
معناي فصْل... 409
معني قَضي... 410
فرق ميان حکم، فتح، فرق، فصل و قضي... 410
10. حُلم و رؤيا. 412
معناي حُلم.. 412
معناي رؤيا. 412
فرق حُلم و رؤيا. 412
11. خَدَع، غَرَّ، کاد و مَکَر.. 413
معناي خَدَع.. 413
معناي غرّ.. 413
معناي کاد. 414
معناي مَکَرَ.. 414
فرق خدع، غرّ، کاد و مکر.. 414
12. أخفَي، أسرّ، کتم، أکَنَّ و نجا (و ناجي). 415
معناي أخفي... 415
معناي أَسرّ.. 415
معناي کَتم.. 416
معناي أکنّ... 416
^43^
معناي ناجيه... 417
فرق اخفي، اسرّ، کتم، اکنّ و نجا(وناجي). 417
فرق أخفي و أسرّ.. 417
فرق أخفي و کتم.. 417
فرق أخفي و أکنّ... 418
فرق ميان أخفي و نجا (ناجي). 418
13. دعا و ندا 418
معناي دعا. 419
معناي ندا 419
فرق ميان دعا و ندا 419
14. دعا، سؤال و طلب.... 420
معناي دعا. 420
معناي سؤال.. 420
معناي طَلَب.... 421
فرق دعا، سؤال و طلب.... 421
15. زبر، کتب و نسخ... 422
معناي زَبَر.. 422
معناي کتب.... 422
معناي نسخ... 423
فرق ميان زبر، کتب و نسخ... 423
فرق ميان زبر و نسخ.. 423
16. زُور، تفنيد و تکذيب.... 424
معناي زُور. 424
معناي تفنيد.. 424
معناي تکذيب.... 424
^44^
فرق زور، تفنيد و تکذيب.... 425
1. فرق زُور و تفنيد.. 425
2. فرق ميان زور و کذب... 425
17. سَبّح و قدّس.... 425
معناي سبّح... 426
معناي قدّس.... 426
فرق تسبيح و تقديس..... 426
18. شهد، قَالَ، کَلَّم و نطَق... 428
معناي شَهدَ.. 428
معناي قال.. 428
معناي کلّم.. 428
معناي نطق... 429
فرق ميان شهد، قال، کلّم و نطق... 429
فرق شهد و کلّم.. 429
فرق شهد و نطق... 430
فرق کلّم و نطق... 430
19. أطْلَعَ و أظهر.. 430
معناي أطلَع.. 430
معناي أظهر.. 431
فرق اطلع و اظهر.. 431
20. اطّلع و عثر.. 431
معناي اطّلع.. 432
معناي عثر.. 432
فرق اطّلع و عثر.. 432
21. نزغَ و وسوس.... 433
^45^
معناي نزغ.. 433
معناي وسوس.... 433
فرق نزغ و وسوس.... 433
ج) ترادف افعال عدمي در قرآن کريم.. 434
1. أفل، عزب، غرب و غاب... 434
معناي أفَلَ... 434
معناي عزَب... 434
معناي غَرَب... 435
معناي غاب... 435
فرق افل، عزب، غرب و غاب... 435
فرق أفول و عُزوب... 435
فرق ميان أفول و غُروب... 436
فرق ميان أفول و غيبوبة. 436
2. ألت، بخس، خسر، لاتَ، نقص، هضم و وتر.. 436
معناي ألت.... 436
معناي بَخَس..... 436
معناي خسر.. 437
معناي لاتَ... 437
معناي نقص..... 437
معناي هضم.. 438
معناي وَتَر.. 438
فرق ألت، بخس، خسر، لات، نقص، هضم و وتر.. 438
3. معترّ، قانع و مملق... 440
معناي معترّ.. 440
معناي قانع.. 440
^46^
مملق... 440
فرق ميان معترّ، قانع و مملق... 441
4. بَخَع، حَسّ و قتل... 441
معناي بخع.. 441
معناي حسّ..... 442
معناي قتل... 442
فرق بخع، حسّ و قتل... 442
5. نُعاس، نوم و سِنة.. 443
معناي نعاس.... 443
معناي نوم. 443
معناي سِنة.. 443
فرق ميان نعاس، نوم و سنة.. 444
6. بُعْد، بوار، بيد، تباب، تبار، تدمير و هلاک... 444
معناي بَعَد و بُعْد.. 444
معناي بَوار. 444
معناي بَيد.. 445
معناي تباب... 445
معناي تبار. 445
معناي تدمير.. 445
معناي هلاک... 446
فرق ميان بعد، بوار، بيد، تباب، تبار، تدمير و هلاک... 446
7. بُعد، قَصو و نَأي... 447
معناي بُعد.. 447
معناي قَصو.. 448
معناي نَأي... 448
^47^
فرق بُعد، قَصو و نأي... 448
8. بُطلان و فَساد. 449
معناي بطلان.. 449
معناي فساد. 449
فرق بطلان و فساد. 449
9. بهل، رجم، طرد، قاتلهم اللّه، کبت و لعن... 450
معناي بَهْل... 450
معناي رجم.. 450
معناي طرد. 450
معناي قاتلهم اللّه‏.. 451
معناي کَبْت.... 451
معناي لعن... 451
فرق بهل، رجم، طرد، قاتلهم‏اللّه‏، کَبْت و لعن... 452
10. أثبت، حبس، حصر، سجن، عکف و عضل... 452
واژه اثبت.... 452
معناي حَبس..... 453
معناي احصرَ.. 453
معناي سِجن... 453
معناي عَکف.... 454
معناي عَضْل... 454
فرق ميان، اثبت، حبس، حصر، سِجن، عکف و عضل... 454
11. جَحْد و انکار. 456
معناي جَحد.. 456
معناي انکار. 456
فرق جحد و انکار. 456
^48^
12. جَذّ و قَطْع.. 457
معناي جَذّ.. 457
معناي قطع.. 457
فرق جَذّ و قطع.. 458
13. جَوْر، رَهْق، ضَيْز، ظُلم و هَضْم.. 458
معناي جور. 458
معناي رهَقَ... 458
معناي ضيز.. 459
معناي ظلم.. 459
معناي هضم.. 459
فرق جور، رهق، ضيز، ظلم و هضم.. 460
14. جُوع، مَخْمَصَة و مَسْغَبَة.. 461
معناي جُوع.. 461
معناي مَخْمَصة.. 461
معناي مسغبة.. 461
فرق جوع، مخمصة و مسغبة.. 462
15. حَرَج، حَصَر و ضاق.. 462
معناي حرَجَ... 462
معناي حصَر.. 462
معناي ضاق.. 463
فرق حرج، حصر و ضاق.. 463
16. حرام و سحت.... 463
معناي حرام. 464
معناي سُحَت.... 464
فرق حرام و سحت.... 465
^49^
17. حَسْر و قطع.. 465
معناي حسر.. 465
معناي قطع.. 465
فرق ميان حسر و قطع.. 465
18. حنذ و شوي... 466
معناي حَنْذ.. 466
معناي شوي... 466
فرق ميان حنذ و شوي... 466
19. خَسَأَ و خَزِي... 467
معناي خَسَأَ. 467
معناي خِزي... 467
فرق خسأ و خزي... 468
20. خُسران، سَفَه و ضَياع.. 468
معناي خسران.. 468
معناي سَفَه.. 468
معناي ضَياع.. 468
فرق خسران، سفه و ضياع.. 469
21. خُلُوّ و مُضيّ... 469
معناي خُلّو.. 469
معناي مُضِيّ... 470
فرق ميان خلوّ و مُضيّ... 470
22. خُمود، اطفاء و هُمُود. 470
معناي خُمود. 470
معناي اطفاء. 471
معناي هُمود. 471
^50^
فرق خمود، اطفاء و همود. 472
23. دُحور و طَرْد. 472
معناي دُحور. 472
معناي طَرد. 472
فرق دُحور و طرد. 473
24. دَسَّي و أفسد.. 473
معناي دسّيه... 473
معناي أفسد.. 474
فرق دسّي و افسد.. 474
25. دَعَّ، دفع و ردّ. 474
معناي دَعَّ.. 474
معناي دفَعَ.. 475
معناي ردّ. 475
فرق دَعّ، دفع و ردّ. 475
26. تردّي، زهق، مات و هلک.... 476
معناي تردّي... 476
معناي زَهَق... 477
معناي مات... 477
معناي هلک.... 478
فرق تردّي، زهق، مات و هلک.... 478
27. إزجاء و قلّة.. 478
معناي إزجاء. 479
معناي قلّ... 479
فرق ميان ازجاء و قلّ... 479
28. تزيّل، عزل و ماز. 480
^51^
معناي تَزيَّل... 480
معناي عَزَل.. 480
معناي ماز. 480
فرق تزّيل، عزل و مار. 481
فرق ميان عزل و ماز. 481
29. أدبر، عَسْعس و توّلي... 481
معناي اَدبَر.. 481
معناي عَسعس..... 482
معناي تولّي... 482
فرق اَدبر، عَسعس و تولّي... 483
30. سراح، طلاق و فِراق.. 483
معناي سراح... 483
معناي طلاق.. 484
معناي فِراق.. 484
فرق سراح، طلاق و فِراق.. 485
31. سکَّر، غَلَّق و اَوْصَد.. 485
معناي سکر.. 485
معناي غلّق... 486
معناي اَوصد.. 486
فرق ميان سکّر، غلق و اوصد.. 486
32. سهو، ضلال، نسيان، غفلة و غمرة. 487
معناي سهو.. 487
معناي ضلال.. 487
معناي غفلة.. 488
معناي غمرة. 488
^52^
فرق سهو، ضلال، نسيان، غفلة و غمرة. 489
فرق ضلال و ساير اين واژه‏ها. 490
فرق غمرة و ساير اين واژه‏ها به جز (ضلال). 490
33. سوءة و عورة. 490
معناي سوءة. 491
معناي عورة. 491
فرق ميان سوءة و عورة. 491
34. سياحة و صَوم. 492
معناي سياحة.. 492
معناي صَوْم. 492
فرق سياحة و صوم. 493
35. تشريد و تنکيل... 493
معناي تشريد.. 493
معناي تنکيل... 494
فرق ميان تشريد و تنکيل... 494
36. سلخ، شقّ، صدع، فرج، فرق، فصل، فطر، فلق و کشط... 494
معناي سلخ... 494
معناي شقّ... 495
معناي صدع.. 495
معناي فَرَج... 495
معناي فرق.. 496
معناي فَصْل... 496
معناي فطر.. 496
معناي فلق... 496
معناي کشط... 497
^53^
فرق سلخ، شقّ، صدع فرج، فرق، فصل، فطر، فلق و کشط... 497
37. ضلال و غواية.. 498
معناي ضلال.. 498
معناي غِواية.. 498
فرق ضلال و غواية.. 499
38. صدّ، صَدَف، اَعْرض و منع.. 499
معناي صَدّ.. 499
معناي صَدْف... 500
معناي اَعْرَضَ..... 500
معناي منع.. 500
فرق صدّ، صدف، اعرض و منع.. 501
فرق إعراض، صد و منع.. 501
39. ضد، نقيض و عدوّ. 502
معناي ضد.. 502
معناي عدوّ. 503
معناي نقيض..... 503
فرق ضدّ، نقيض و عدوّ. 503
40. ضعف و وهن... 504
معناي ضُعف.... 504
معناي وهن... 504
فرق ضُعف و وهن... 505
41. ظلّ، ظُلمة غطش و فاء. 505
معناي ظلّ... 505
معناي ظُلمة.. 505
معناي غطش..... 506
^54^
فرق ظلّ، ظلمة، غطش و فاء. 506
42. عَثْو و فساد. 507
معناي عثو.. 507
معناي فَساد. 507
فرق ميان عثو و فساد. 507
43. عَقر و عُقم.. 508
معناي عَقْر.. 508
معناي عُقم.. 508
فرق ميان عقر و عقم.. 508
44. طمس و انکدار. 509
معناي طمس..... 509
معناي انکدار. 509
فرق طمس و انکدار. 510
45. کفّ، امساک و منع.. 510
معناي کفّ.... 510
معناي امساک... 511
معناي منع.. 511
فرق کف، امساک و منع.. 511
فرق منع و کفّ... 511
فرق کفّ و امساک... 512
46. عياء، لغوب و نصَبَ.... 512
معناي عياء. 512
معناي لغوب... 512
معناي نَصَب.... 513
فرق عياء، لغوب و نصب.... 513
^55^
47. نقض و نکث.... 513
معناي نقض..... 513
معناي نَکْث.... 514
فرق نقض و نکث.... 514
48. نوم و هجوع.. 514
معناي نوم. 514
معناي هجوع.. 515
فرق نوم و هجوع.. 515
د) ترادف افعال مختلف غريزي و ارادي در قرآن کريم.. 515
1. ارب، حاجة و فقر.. 515
معناي اَرب... 515
معناي حاجة.. 516
معناي فقر.. 516
فرق اَرب، حاجة و فقر.. 516
2. اَلَم و وَصَب.... 517
معناي اَلَم.. 517
معناي وَصَب.... 517
فرق اَلَم و وَصَب.... 518
3. اَمَل، رَجاء و طمع.. 518
معناي اَمَل... 518
معناي رَجاء. 518
معناي طَمَع.. 519
فرق امل، رجاء و طمع.. 519
4. تبذير و اسراف... 519
معناي تبذير.. 519
^56^
معناي اسراف... 520
فرق تبذير و اسراف... 520
5. تثريب، تفنيد و لوم. 521
معناي تثريب.... 521
معناي تفنيد.. 521
معناي لوم. 521
فرق تثريب، تفنيد و لوم. 522
6. جدال، حجاج و مراء. 522
معناي جدال.. 522
معناي حجاج... 523
معناي مراء. 523
فرق جدال، حجاج و مراء. 523
7. تجسّس و تحسّس..... 524
معناي تجسّس..... 524
معناي تحسّس..... 524
فرق تجسّس و تحسّس..... 525
8. جنح، جنف، حادَ، رکن، راغ، زاغ، صغا، عال، ماد و مال.. 525
معناي جنح... 525
معناي جنف.... 526
معناي حاد. 526
معناي رَکَن... 526
معناي راغ.. 527
معناي زاغ.. 527
معناي صغا. 527
معناي عال.. 528
^57^
معناي ماد. 528
معناي مال.. 528
فرق جنج، جنف، حاد، رکن، راغ، زاغ، صغا، عال، ماد و مال.. 528
9. جاهل و سفيه.. 530
معناي جاهل... 530
معناي سفيه.. 530
فرق ميان جاهل و سفيه.. 531
10. حثّ، حرّض و حضّ..... 531
معناي حثّ.... 531
معناي حَرّض..... 532
معناي حضّ..... 532
فرق حثّ، حَرّض و حضّ..... 532
11. حَرَد و قَصَد.. 533
معناي حرد. 533
معناي قصد.. 533
فرق حرد و قصد.. 533
12. حرّد و غضب.... 534
معناي حَرد. 534
معناي غَضَب.... 534
فرق حَرد و غَضَب.... 534
13. حرص، رجاء و طمع.. 535
معناي حِرص..... 535
معناي رجاء. 535
معناي طَمَع.. 535
فرق حرص، رجاء و طمع.. 536
^58^
14. حرق، فتن و لوح... 536
معناي حَرْق.. 536
معناي فَتن... 536
معناي لوح... 537
فرق حرق، فتن و لوح... 537
15. حياة و عيش..... 537
معناي حياة. 537
معناي عيش..... 538
فرق حياة و عيش..... 538
16. خَبال و رَهَق... 538
معناي خبال.. 538
معناي رَهَق... 539
فرق خبال و رهق... 539
17. خَرَج و نسل... 539
معناي خرج... 539
معناي نَسَل... 540
فرق خرج و نسل... 540
18. خَلْط، شَوْب، لَبْس و مزج... 540
معناي خلط... 540
معناي شوب... 541
معناي لَبْس..... 541
معناي مَزج... 541
فرق خلط، شوب، لبس و مزج... 542
19. دهق، سجر و مَلأ... 542
معناي دهق... 542
^59^
معناي سَجْر.. 543
معناي ملأ... 543
فرق دهق و سجر و ملأ... 543
20. رياء و نفاق.. 544
معناي رياء. 544
معناي نفاق.. 544
فرق رياء و نفاق.. 544
21. تَربَّص، ارتقب و انتظر.. 545
معناي تَربَّص..... 545
معناي ارتقب.... 545
معناي انتظر.. 546
فرق تربّص، ارتقب و انتظر.. 546
22. رَبَا و زاد. 546
معناي ربا. 546
معناي زاد. 547
فرق ربا و زاد. 547
23. زَيَّن و سوَّل.. 547
معناي زيّن... 547
معناي سوّل.. 548
فرق زيّن و سوّل.. 548
24. ساحر و کاهن... 548
معناي ساحر.. 549
معناي کاهن... 549
فرق ساحر و کاهن... 549
25. سَطَح، طَحا و مَدَّ.. 550
^60^
معناي سطح... 550
معناي طحا. 550
معناي مدّ.. 551
فرق سطح، طحا و مدّ.. 551
26. سَلْم و صُلْح... 551
معناي سَلْم.. 552
معناي صُلح... 552
فرق سلم و صلح... 552
27. لمس، مَسح و مسّ..... 553
معناي لَمَس..... 553
معناي مَسح... 553
معناي مَسَّ..... 553
فرق لمس، مسح و مسّ..... 554
28. ألْهَمَ، أَوْحَي و أوزع.. 555
معناي أَلهم.. 555
معناي اوحي... 555
معناي اَوزع.. 556
فرق الهم، اوحي و اوزع.. 556
ه ) ترادف موضوعات عَرَضي در قرآن کريم.. 557
1. ترادف در زمان.. 557
1ـ1. أبَد، اَمَد، خالد، دائم، سرمد، مستمّر و واصب.... 557
معناي اَبَد.. 557
معناي اَمد.. 557
معناي خالد.. 557
معناي دائم.. 558
^61^
معناي سرمد.. 558
معناي مستمرّ.. 558
معناي واصب... 559
فرق ابد، امد، خالد، دائم، سرمد، مستمر و واصب... 559
2ـ1. اَجَل، عمر و مدة. 560
معناي اَجل.. 560
معناي عُمر.. 560
فرق اجل، عمر و مدة. 560
3ـ1. اوّل و سابق... 561
معناي اوّل.. 561
معناي سابق.. 561
فرق اوّل و سابق.. 562
4ـ1. آناء و ساعات... 562
معناي آناء. 563
معناي ساعات... 563
فرق آناء و ساعات... 563
5ـ1. حِجّة، حول، سنة و عام. 563
معناي حِجّة. 564
معناي حَوْل.. 564
معناي سنة. 564
معنا عام. 565
فرق حجّة، حول، ستة و عام. 565
6ـ1. حُقب و دهر.. 565
معناي حُقب... 565
معناي دهر.. 566
^62^
فرق حقب و دهر.. 566
7ـ1. دُنُوّ و قرب... 566
معناي دنّو.. 567
معناي قُرب... 567
فرق دنوّ و قرب... 567
8ـ1. دهر، عصر و مدّة. 567
معناي دهر.. 567
معناي عصر.. 568
فرق دهر، عصر و مدّة. 568
2. ترادف در امور نسبي و اضافي... 569
1ـ2. آل و أهل... 569
معناي آل.. 569
معناي اَهْل.. 569
فرق آل و اهل.. 569
2ـ2. أهل و ذرّية.. 570
معناي اهل.. 570
معناي ذرّية. 570
فرق اهل و ذريّة. 570
3ـ2. أَب و والد.. 571
معناي أب... 571
معناي والد.. 571
فرق أب و والد.. 571
4ـ2. ابن و ولد.. 572
معناي ابن.. 572
معناي ولد.. 572
^63^
فرق ابن و ولد.. 573
5ـ2. بَعْل و ربّ... 573
معناي بعل.. 573
معناي ربّ... 573
فرق بعل و ربّ... 574
6 ـ2. بعل و زوج... 574
معناي بَعل.. 574
فرق بعل و زوج.. 575
7ـ2. امّ و والدة. 575
معناي امّ. 575
معناي والدة. 575
فرق امّ و والدة. 576
8ـ2. ثُبات و ثُلّة.. 576
معناي ثبات... 576
معناي ثُلّة. 576
فرق ثبات وثلة. 577
9ـ2. ثُبات، جماعة، حزب، زُمرة و فوج... 577
معناي ثبات... 577
معناي جماعة. 578
معناي حِزب... 578
معناي زُمْرَة. 578
معناي فوج.. 579
فرق ثبات، جماعة، حزب، زمرة و فوج.. 579
10ـ2. خِدْن و خليل... 579
معناي خدن.. 579
^64^
معناي خليل.. 580
فرق خدن و خليل.. 580
11ـ2. خليل و صديق... 580
معناي خليل.. 580
معناي صديق.. 581
فرق خليل و صديق.. 581
12ـ2. حبّ، صداقة و ودّ. 581
معناي حُبّ... 581
معناي صداقة. 582
معناي وَدّ. 582
فرق حُبّ، صداقة و ودّ. 582
13ـ2. تحيّة و سلام. 583
معناي تحيّة. 583
معناي سلام. 583
فرق ميان تحيّة و سلام. 584
14ـ2. رُکن و رَهْط... 584
معناي رکن.. 584
معناي رهط... 584
فرق رکن و رهط... 585
15ـ2. رهط، شَعب، طائفه، فرقه، فريق، قبيله، قوم و نفر.. 585
معناي رهط... 585
معناي شعب... 585
معناي طائفه. 586
معناي فِرقه. 587
معناي قبيله. 587
^65^
معناي قوم. 587
معناي نفر.. 588
فرق رهط، شعب، طائفه، فرقه، فريق، قبيله، قوم و نفر.. 588
16ـ2. اسباط و قبائل... 589
معناي اسباط... 589
معناي قبائل.. 589
فرق اسباط و قبائل.. 589
نتيجه‏گيري... 590
کتاب‌نامه.. 591
نمايه.. 597
آيات... 597
اعلام. 633


67
سخني با خواننده

«كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ»:[1] قرآن کتابي است که آياتش استواري و استحکام يافته و آن‏گاه به‏تفصيل از نزد خداي حکيم و دانا (نازل گرديده) است.

قرآن کتاب حکمت است و نازل شده از سوي خداي حکيم، چنان‏که فرمود: «ذ هلِكَ مِمّا أَوْحيه إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ هلْحِكْمَةِ».[2] به همين دليل از هرگونه اختلاف و تناقضي به‏دور است: «وَلَوْ كانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ هللّههِ لَوَجَدُوا فِـيهِ هخْتِلافاً كَثِـيراً».[3] دستيابي به آفاق متعالي آن، رهين تدبّر و انديشه در آن است که مي‏توان با آن خود را در ساحت جلوه‏هاي زيبا و شکوهمندش قرار داد؛ قرآن با عبارت زيباي «أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ القُرْآنَ»[4] انسان‏ها را بدان مکلف ساخته است. اين کتاب آسماني، معجزه جاويد رسالت محمد(ص) است که در ابعاد گوناگون نيازهاي بشري، جمال زيبايش را متجلي ساخته است.

از آنجا که زبان قرآن، با عربي روشن، در اوج فصاحت و بلاغت معارفِ الهي خود را بيان نموده است، آشنايي با آن و شناخت قواعد کاربردي و صنعت‏هاي ادبي، بلاغي و... راهي براي دستيابي و تماشاي جمال زيباي معاني آن است. قرآن‏شناسان، مفسران و دانشمندان علوم

[1]. هود: 1.

[2]. اسراء: 39.

[3]. نساء: 82.

[4]. محمد: 24.


68

قرآني در اين راه تلاش‏هاي مبارکي داشته‏اند، اما عظمت کتاب الهي همچنان تلاش و کوشش مضاعف مي‏طلبد؛ زيرا به فرموده امام صادق(ع) قرآن همانند شب و روز و خورشيد و ماه در حرکت است.[5] زمان همه چيزها را کهنه مي‏کند، اما کتاب الهي همچنان شاداب و پاينده به پيش مي‏رود. ساحت علوم قرآني همانند ديگر علوم مي‏تواند بسترساز بسياري از قواعد و مسائل مهمي باشد که در آشکارنمودن برخي از ابعاد قرآن نقش‏آفرين است؛ براي نمونه «مترادفات در قرآن کريم» از موضوعات بسيار مهمي است که بررسي آن مي‏تواند سبب تحول در فهم عميق نهادها و گزاره‏هاي قرآني شود. بر اين اساس طرح واژگان مشابه قرآن توسط اينجانب ارائه و پس از بررسي در مرکز فرهنگ و معارف قرآن، به تصويب شوراي عالي پژوهش رسيد، پس از نظر مساعد گروه و شوراي پژوهشي مرکز توسط پژوهشگر فرهيخته جناب آقاي دکتر ميرلوحي بخش نظري پروژه با عنوان «بررسي نظريّه ترادف در قرآن» انجام گرفت، به اين اميد که ارائه اين تحقيق، مقدمه­اي ارزشمند براي کلان پروژه واژگان مشابه و گام بلندي در دستيابي قرآن پژوهان به مفاهيم عميق قرآني باشد تا اثر ماندگار ديگري در کارنامه اين مرکز ثبت گردد.

در پايان لازم مي­دانم ضمن تشکر از پيگيري­هاي مدير محترم گروه، حجت‌الاسلام والمسلمين جناب آقاي عيسي زاده، از مؤلف محترم کمال سپاسگزاري را داشته باشم.

محمدصادق يوسفي مقدّم

مدير مرکز فرهنگ و معارف قرآن

[5]. محمدبن مسعود سمرقندي؛ تفسير العياشي؛ ج2، ص203.


69

پيشگفتار

خداي - عزّوجّل - را مي‏ستايم و بر خاتم پيامبران حضرت محمد(ص) و آل او: درود مي‏فرستم و ذات اقدس احديّت را سپاس مي‏گويم که به من توفيق عنايت فرمود تا به پيشنهاد مرکز فرهنگ و معارف قرآن، به بحث و بررسي موضوع «ترادف در قرآن کريم» بپردازم. اثر حاضر - که در طي حدود چهار سال تلاش مُجدّانه پديد آمده است - در حقيقت نه پايان کار، بلکه آغازي است در اين مسير گران‏قدر به زبان فارسي و اکنون پيش از ورود به بحث، لازم است پيشينه‏اي از اين بحث و اهداف آن را به‏طور خلاصه تقديم خوانندگان محترم بنمايم.

پيشينه بحث

موضوع ترادف (اتحاد دو يا چند واژه در يک معنا) از ديرباز مورد توجّه لغويان و زبان‏شناسان عربي بوده است و چنان‏که در فصل نخست باب يکم اين اثر خواهد آمد، کتاب‏هايي در اين زمينه به رشته نوشته درآمده است و لغويان پيشين و معاصر، در اثبات يا ردّ آن در برابر هم صف‏آرايي نموده‏اند. بحث ترادف در قرآن کريم، از قرن‏هاي آغازين اسلام مورد توجه دانشمندان بوده، پژوهشگراني همچون راغب اصفهاني به آن توجّه ويژه‏اي مبذول داشته‏اند. وي در مقدّمه کتاب المفرادت في غريب القرآن تصريح نموده که


70

در نظر دارد کتابي در بيان فرق ميان الفاظ مترادف قرآن تأليف کند. چنان‏که در فصل نخست و دوم باب دوم اين اثر خواهد آمد، دانشمندان علوم قرآني بر اين باورند که آراي گوناگوني در اين‏باره بيان کرده‏اند. برخي آن را اثبات و برخي آن را ردّ مي‏کنند و گروهي بر اين باورند که وجود ترادف در لغت امکان‏پذير است؛ اما از نظر فصاحت و دل‏نشيني کلام، تحقّق پيدا نمي‏کند.

نگارنده که بر اساس اصل و حکمتِ «وضع لغت»، از دانشمندان معتقد به عدم ترادف در قرآن کريم پيروي مي‏کند، بر اين باور است که حتّي اگر هم ترادف را در وضع لغت درست بدانيم، چون از يک سو - مطابق نظر برخي دانشمندان چنان‏که اشاره شد - ترادف بر خلاف فصاحت کلام است و از سوي ديگر،يکي از جنبه‏هاي اعجازِ قرآن اعجازِ بياني آن است، ترادف در قرآن کريم وجود ندارد و به هيچ وجه - با توجّه به قراين کلامي و آفاق معنوي - نمي‏توان واژه‏اي ديگر را که از لحاظ معنايي مشابه است جايگزين واژه‏اي کرد که در آيه‏اي از قرآن به‏کار رفته است. براين‏اساس است که در فصل چهارم باب دوم اين کتاب نگارنده به بيان فروق لغوي مفردات قرآن پرداخته، فرق‏هاي بيش از هفتصد واژه قرآني را با رجوع به منابع لغوي بيان کرده است که اين خود دليل روشني است بر نبودن الفاظ مترادف در قرآن کريم که آفتاب آمد دليل آفتاب.

اهداف تحقيق

در اين پژوهش اهداف زير دنبال شده است:

1. پي‏بردن بيشتر به اعجاز بياني قرآن کريم؛ زيرا نخستين وجه از وجوه اعجاز قرآن، بلاغت آن است و شناخت فصاحت، مقدّمه و جزء اساسي بلاغت است و شناخت مفردات و فرق ميان واژه‏هاي به‏ظاهر مترادف، داخل در فصاحت مفرد است و تا فصاحت مفرد روشن نشود، فصاحت کلام شناخته نمي‏شود و تا فصاحت کلام معلوم نگردد، شناخت بلاغت ممکن نيست و تا جهات مختلف بلاغت روشن نباشد، پي‏بردن به اعجاز بيان قرآن ميسّر نيست.


71

2. شناخت کاربرد هر يک از واژه‏هاي به‏ظاهر مترادف قرآن و موارد استعمال هر يک، در فهم عميق‏تر مضمون و مدلول آيات کريمه قرآن و نيز شناخت موارد کاربرد هر يک از الفاظ و هاله‏هاي معنوي‏اي - که در اطراف هر يک از آنها فرا گرفته - مؤثّر است.

3. پي‏بردن و آشنايي هر چه بيشتر فارسي‏زبانان با اعجاز بياني قرآن کريم از راه شناختِ فرق ميان واژه‏هاي مشابه آن است؛ زيرا - تا آنجا که نگارنده آگاهي دارد - تا کنون کتابي به زبان فارسي دراين‏باره نگارش نيافته است.

در پايان لازم است مراتب سپاس و تشکر خود را از رئيس محترم مرکز فرهنگ ومعارف قرآن حضرت حجه‏الاسلام والمسلمين يوسفي مقدّم - زيدت توفيقاته - و مدير محترم گروه فرهنگ‏نامه‏هاي قرآني حجة الاسلام والمسلمين عيسي‏زاده - دامت برکاته - و آقايان حجج اسلام: سيدمحمود طيب حسيني(دشتي)، احمدباقريان و قاسم حسين‏زاده که در ارزيابي و تکميل اين اثر ما را ياري نمودند ابراز داشته، توفيق روزافزون همه خادمان قرآن کريم را از درگاه حق مسئلت دارم.

سيّد علي ميرلوحي


73

بخش نخست:

پيشينه ترادف


75

فصل يکم

ترادف در لغت

اصل ترادف، «رِدْف» است و ردف، يعني هر چيزي که دنبال چيز ديگري مي‏آيد.[6]

ريشه «ر،د،ف» يک اصل است (يعني مشترک لفظي نيست و در همه معاني، دلالت بر دنباله‏روي و تبعيّت مي‏کند).[7] فعل‏هاي مشتق از ريشه «رَدْف» عبارت است از:

الف) رَدَفَهُ، رِدْفا که داراي معاني زير است:

1. رَکِبَ خَلْفَه (پشت سر سواره، سوار شد).

2. تَبِعهَ (در پي او رفت، يا از او پيروي کرد).

3. دَهَمَه أمر (ناگهان با امري روبه‏رو شد، کاري براي او پيش آمد).

ب) رَدِفه، رَدَفا به همان معاني رَدَفَهُ آمده است.[8]

و به معناي سوم «دَهَمه اَمْر» در قرآن کريم، در اين آيه شريفه: «قُلْ عَسَيهه أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ هلَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ»[9] با حرف لام به کار رفته است.[10]

در اين لام اختلاف است؛ برخي آن را زايده دانسته‏اند و به معناي «ردفکم» و برخي

[6]. ابن‏منظور؛ لسان العرب؛ ج5، ص189، «ردف».

[7]. احمدبن فارس؛ معجم مقاييس اللّغة؛ ج2، ص503، «ردف».

[8]. ابن‏منظور؛ لسان العرب؛ ج5، صص 189-190 و 192 «ردف».

[9]. نمل: 72.

[10]. ابن‏منظور؛ لسان العرب؛ ج5، ص192، «ردف».


76

کاربرد آن را از باب تضمين و به معناي «دنالکم» گرفته‏اند؛ يعني در حقيقت در فعل ردف معناي «دنا» تضمين شده است.[11]

افزون بر اين دو باب ثلاثي مجرد ريشه رَدْف به باب‏هاي مزيد افعال، مفاعله، افتعال، تفاعل و استفعال (ءارداف، مرادفة، ارتداف، ترادف و استرداف) رفته است و در اصل به معناي تابعيّت و دنباله چيزي درآمدن است و با دو باب ثلاثي مجرد يکي هستند، هرچند اختلاف جزئي در برخي از موارد استعمال با ثلاثي مجرد دارند. باب اخير (ترادف) که مورد بحث است از نظر استعمال لغوي در معاني زير آمده است:

1. تَرهادَفها (از پي يکديگر درآمدند).

2. تَرهادَفها (يکي از آن دو پشت سر ديگري سوار شد).

3. تَرهادَفها (به يکديگر کمک کردند).[12]

4. ترادفت الکلمتان (ميان دو کلمه صفت ترادف و هم‏معنايي وجود دارد).

و شايد نزديک‏ترين معنا به معناي «ترادف» به عنوان صفتِ کلمه معناي نخست باشد هرچند در همه معاني اين ابواب اصل معناي تبعيّت و دنبال چيزي قرار گرفتن ملحوظ است.

ترادف در اصطلاح زبان‏شناسان

در تعريف ترادف گفته‏اند: «هو توارد لفظين مفردين أو ألفاظ کذلک في الدلالة علي الانفراد بحسب أصل الوضع علي معني واحد من جهة واحدة»:[13] ترادف عبارت است از اينکه دو لفظ يا چند لفظ به تنهايي و بر اساس اصل وضع لغوي و از جنبه واحدي بر يک معنا وارد شوند؛ يعني به يک معنا دلالت کنند.

[11]. عبداللّه‏ عکبري؛ التبيان في إعراب القرآن؛ ج2، ص1013.

[12]. احمدبن فارس، معجم مقاييس اللّغة؛ ج2، ص504، «ردف». محمدمرتضي زبيدي؛ تاج العروس؛ ج12، ص226، «ردف».

[13]. محمدعلي تهانوي؛ کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم؛ ج1، ص406.


77

دانشمندان زبان‏شناس پيشين تعريف جامع و مانعي براي ترادف بيان نکرده‏اند؛ بلکه به تعبيراتي به شرح زير بسنده کرده‏اند:

1. مااختلف لفظه و اتفق معناه[14] (واژه‏هاي مختلفي که داراي يک معنايند).

2. الأسماء المختلفة للشيي‏ء الواحد[15] (چند اسم براي يک مسمّا و يک چيز).

3. الألفاظ المختلفة في المعاني المؤتلفة[16] (واژه‏هاي متعدد براي معاني متحد).

4. الألفاظ المترادفة و المتقار بة المعني[17] (واژه‏هاي مترادف و متقارب المعني).

و حتّي معجم‏نويس بزرگ قرن اخير محمد مرتضي زبيدي (م 1205 ه .) درباره ترادف بيش از اين نگفته که «المترادف أن تکون أسماء لشي واحد»:[18] ترادف عبارت از اين است که براي يک معنا چند اسم باشد.

تعريف ترادف نزد زبان‏شناسان معاصر

برخي از آنان روش لغويان پيشين را در تعريف ترادف پيش گرفته‏اند و معتقدند تعريف ترادف و کارشناسي آن نياز به تأمّل چنداني ندارد و گفته‏اند: «ترادف يعتي توارد چند واژه بر يک معنا و يا به‏کاربردن چند لفظ براي يک معناست».[19] و برخي از ايشان همان تعريف دانشمندان متأخّر را از کتاب‏هاي مصطلحات و تعريفات گرفته‏اند.[20] برخي از معاصران براي ترادف تعريفي از خود ساخته، گفته‏اند: «المترادف لفظ مفرد دال بالوضع علي معني قد دل عليه بالوضع لفظ آخر يخالفه في بعض حروفه الموضوع عليها بحيث تنطق به قبائل العرب کلّها إذا شاءت أو ألفاظ مفردة کذلک بشرط استقلال تلک المفردات في الاستعمال و

[14]. نام کتابي است از اصمعي. رک: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص30.

[15]. بخشي است از کتاب الغريب المصنف ابو عبيد. رک: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص30.

[16]. نام کتابي است از ابن مالک. رک: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص32.

[17]. نام کتابي است از علي بن عيسي رّماني. رک: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص31.

[18]. محمدمرتضي زبيدي؛تاج العروس؛ ج23، ص335، «ردف». محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص30.

[19]. رمضان عبدالتواب؛ فصول في اللغة العربية؛ مباحثي در زبان‏شناسي عربي؛ ص350.

[20]. علي جارم؛ «الترادف»، مجلّة مجمع اللغة العربية؛ ج1، ص303-331.


78

في‏الدلالة»: مترادف لفظ مفردي است که به سبب وضع واضع بر معنايي دلالت کند که لفظ يا الفاظ ديگري که در حروف اصلي بالفظ اوّل مغايرند با وضع واضع بر همان معنا دلالت کند، مشروط به اينکه در درجه نخست همه قبايل عرب هرگاه بخواهند، آن لفظ را به‏کار برند و در درجه دوم اين الفاظ مترادف در استعمال و دلالت مستقل باشند.

آن‏گاه به‏تفصيلِ قيدهاي تعريف خود پرداخته، مي‏گويد: «اينکه گفتم: مترادف لفظي است...، براي اين است که شامل اسم، فعل و حرف بشود و اينکه گفتم: دال بالوضع علي معني...، براي اين است که کاربرد الفاظ در معاني مجازي و کنايي از تعريف مترادف خارج شود و تقييد لفظ به مفرد، براي اين است که در مرکبّات مزجي، اضافي و اسنادي (مانند خمسة عشر، عبداللّه‏ و قام زيد) ترادف وجود ندارد و قيد مخالفت و تغاير دو لفظ در حروف اصلي هنگام نطق همه قبايل عرب، براي اين است که الفاظ مختلف در کيفيت تلفظ ميان قبايل عرب يا ميان يک قبيله داخل در ترادف نشود و قيد استقلال در استعمال، براي خروج الفاظ تابع[21] و قيد استقلال در دلالت، براي اخراج تأکيد معنوي از تعريف مترادف است».[22] به نظر مي‏رسد از ميان تعريف‏هايي که براي ترادف بيان شد، اين تعريف از ديگر تعريف‏ها جامع‏تر و مانع‏تر است؛ زيرا در آن، مسئله وضع و نقش اساسي آن در دلالت، کاملاً مورد توجّه قرار گرفته است.

چنانچه شروط چهارگانه ابراهيم انيس را براي تحقّق ترادف به اين تعريف بيفزاييم، تعريف کاملي از ترادف به‏دست مي‏آيد؛ وليکن با پذيرش چنين تعريف با چنين شروطي، صورت تحقّق خارجي براي ترادف باقي نمي‏ماند.[23]

[21]. تابع در اين بحث عبارت است از: لفظ مهملي که بعد از لفظ مستعمل آورده مي‏شود و همان معناي مستعمل را بيان مي‏کند؛ مانند شيطان و ليطان که ليطان به همان مفهوم شيطان است، اما در صورتي اين معنا را بيان مي‏کند که بعد از لفظ شيطان باشد. ر.ک: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص94.

[22]. محمدطاهربن عاشور؛ الترادف في اللّغة العربية، مجلّة مجمع اللغة العربية، ج4، ص241-261.

[23]. آن شروط عبارت است از: 1. وحدت عصر استعمال واژه؛ 2. وحدت محيط تکلّم و گويش؛ 3. وحدت تام معنايي و واژه در ذهن عموم مردم يک محيط؛ 4. اختلاف اساسي شکل تلفظ دو واژه به‏گونه‏اي که يکي زاييده تحول آوايي واژه ديگر نباشد. ر ک: همين اثر، موافقان ترادف، گروه سوم.


79

اکنون پيش از اينکه وارد مباحث اصلي ترادف - مانند شرايط تحقّق ترادف، ترادف ميان ردّ و اثبات و جز آن - بشويم، لازم است براي آشنايي بيشتر با سابقه موضوع به آثار دانشمندان زبان‏شناس گذشته تاکنون درباره ترادف به شرح زير اشاره نماييم:

- کتاب اسماء الخيل تأليف ابوعبيده، معمربن مثني (م 210 ه .).[24]

- کتاب مااختلف لفظه و اتفق معناه تأليف عبدالملک بن قُريب اصمعي (م 216 ه .).[25]

- کتاب أسماء السحاب و الرياح و الامطار تأليف ابراهيم بن سليمان الزيادي (م 249 ه .).[26]

- کتاب أسماء الدّواهي عند العرب تأليف ابوالعباس محمد بن‏يزيد معروف به مبرّد (م 286 ه .).[27]

- کتاب أسماء الدّواهي تأليف حمزه‏بن حسن إصفهاني (م 360 ه .).[28]

- کتاب أسماءالأسد تأليف الحسين بن أحمد بن خالويه (م 37 ه .).[29]

- کتاب أسماءالسيف تأليف أبوسهل محمد بن علي هروي (م 433 ه .).[30]

- کتاب السيف تأليف علي بن جعفر، معروف به ابن قطاع صقلي (م 514 ه .).[31]

- کتاب أسماء الذئب تأليف حسن بن محمد صغّاني (م650 ه .).[32]

- کتاب الالفاظ المختلفة في المعاني المؤتلفة» تأليف محمد بن عبدالله طائي جياني (م672 ه .).[33]

[24]. مصطفي حاجي خليفه؛ کشف الظنون؛ ج1، ص87.

[25]. بروکلمن؛ تاريخ الأدب العربي؛ ج2، ص149.

[26]. ابن نديم؛ الفهرست، ص86؛ محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص17-29.

[27]. همان منابع، ص88.

[28]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص325. اسماعيل ثعالبي؛ فقه اللغة ثعالبي، ص309.

[29]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص407.

[30]. مصطفي حاجي خليفه؛ کشف الظنون؛ ج1، ص88.

[31]. همان؛ ج2، ص1429.

[32]. همان؛ ج1، ص87.

[33]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص23.


80

- کتاب المثلث بمعني واحد من الأسماء و الافعال تأليف محمد بن أبي فتح بعلي (م 709 ه .).[34]

- کتاب الروض المسلوف فيما له اسمان الي الألوف تأليف محمد بن يعقوب فيروزآبادي (م 817 ه .) و کتاب‏هاي ديگري از همين مؤلّف درباره مترادفات.[35]

- کتاب الإفصاح في أسماء النکاح تأليف جلال الدين بن أبي بکر معروف به سيوطي (م 911 ه .).[36]

افزون بر کتاب‏هاي يادشده بخش‏هايي از برخي معاجم لغوي لغويان و زبان‏شناسان قرن‏هاي پيشين به بيان پاره‏اي مترادفات اختصاص يافته است؛ از جمله:

بخشي از کتاب الغريب المصنف تأليف ابوعبيد قاسم بن سلّام(م 224 ه .) تحت عنوان: «الأسماء المختلفة للشي‏ء الواحد».[37]

باب سوم کتاب المرصّع في الاباء و الأمهات... تأليف ابن اثير تحت عنوان: «الأسماء المترادفة علي مسمّي واحد» به اسم‏هاي مترادف اختصاص يافته است.[38]

منظومه الإعلام بمثلث الکلام تأليف جمال الدين محمد بن مالک که نخست به بيان اسم‏ها و فعل‏هاي سه‏گانه‏اي که داراي يک معنايند پرداخته، آن‏گاه الفاظ سه گانه‏اي را که داراي معاني گوناگون‏اند به بحث گذاشته است.[39]

افزون بر کوشش‏هايي که دانشمندان قرن‏هاي نخستين اسلامي درباره شناخت پديده ترادف در اسم‏هايي که داراي يک مسمّايند، مبذول داشته‏اند نبايد کوشش دانشمندان معاصر را ناديده گرفت؛ از جمله:

[34]. همان.

[35]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص407. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص24.

[36]. مصطفي حاجي خليفه؛ کشف الظنون؛ ج1، ص331. محمد المنجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص25.

[37]. ر.ک:محمدطاهربن عاشور؛ «الترادف في اللغة»، مجله مجمع اللغة العربيه؛ ص39 به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص27.

[38]. رک: ابن اثير؛ المرصّع؛ ص352 به نقل از: الترادف في القرآن الکريم.

[39]. سليمان عايد؛ البعلي اللغوي؛ ص47، به نقل از: التراف في القرآن الکريم.


81

کتاب الترادف في اللغة نگارش حاکم مالک زيادي، از انتشارات وزارت «الثقافة و ءالاعلام»، عراق، سال 1400 ه ./ 1980 م.[40]

مقاله «الترادف» نگارش علي جارم.[41]

مقاله «الترادف» تأليف طه راوي.[42]

مقاله «الترادف في اللغة العربية» نگارش محمدطاهربن عاشور.[43]

مقاله «المترادف» نگارش شفيق جبري.[44]

مقاله «الترادف في اللغة» نگارش خليل سکاکيني.[45]

مقاله «الاشتراک و الترادف» نگارش محمدتقي حکيم.[46]

مقاله «حول طابع الکلمات المترادفة» نگارش بيلکين، ف،م.[47]

مقاله «تعقيب علي حول طابع الکلمات المترادفة» نگارش هاشم شلاش.[48]

مقاله «بين الترادف و التوارد» نگارش عبدالعزيز بن عبداللّه.[49]

مقاله «علماء العربية و ظاهرة الترادف» نگارش کمال بشر.[50]

مقاله «الترادف و الفروق في اللغة العربية» نگارش مصطفي علواني.[51]

[40]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم، ص28.

[41]. مجله مجمع اللغه‏العربية؛ ج1، ص303-331، قاهره.

[42]. مجله مجمع اللغة العربية؛ مج 13، ج11 و مج 14 و 5، دمشق، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛.

[43]. مجله مجمع اللغة العربية؛ ج4، ص241-268، قاهره.

[44]. مجله مجمع اللغة العربية؛ مج 17، جزء 9 و 10، دمشق.

[45]. مجله مجمع اللغه‏العربية؛ ج8، ص124-130، قاهره.

[46]. مجله المجمع العلمي العراقي؛ ش 12، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص28.

[47]. مجله المورد؛ ج3، ش1، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص28.

[48]. مجلد المورد؛ ج3، ش3، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص29.

[49]. مجله اللسان العربي؛ مج 11، جزء 1، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص29.

[50]. مجله الفيصل؛ س4، ش42، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص29.

[51]. مجله العربية؛ مج 5، ش 8، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص29.


82

مقاله «ظاهره‏الترادف بين القدماء و المحدثين» نگارش، احمد مختار عمر.[52]

پيدايش اصطلاح ترادف

برخي از لغويان و زبان‏شناسان پيدايش اين اصطلاح را به استناد عبارتي که سيوطي از قول تاج سبکي در المزهر آورده به ثعلب نسبت مي‏دهند[53] که ترجمه آن عبارت چنين است: برخي از مردم به انکار ترادف در زبان عربي روي آورده‏اند و معتقدند هرچه در تصور از مترادفات به‏نظر مي‏آيد در حقيقت از الفاظي است که معاني آن با بيان اوصاف مختلف نسبت به هم متباين است، همانند تبايني که در لفظ«انسان» و «بشر» وجود دارد... و اين رأي اي است که احمد بن فارس در کتابي که در فقه اللغة العربية تأليف نموده برگزيده است و آن رأي را از استادش ثعلب نقل کرده است.[54]

برخي ديگر عبارت ياد شده را دليل بر کاربرد اصطلاحِ «ترادف» از سوي ثعلب نمي‏دانند؛ زيرا آنچه احمد بن فارس از قول استادش (ابوالعباس ثعلب) نقل کرده، نقل به معناست و دليل بر اين نيست که اصطلاح ترادف را ثعلب وضع کرده است. آنان معتقدند نخستين کسي که سخن از ترادف به ميان آورد علي بن عيسي معروف به رمّاني (م 384 ه .) است. وي کتابش را درباره اين موضوع الالفاظ المترادفة و المتقاربة المعني. نام نهاده است و چنان‏که در اين عنوان ملاحظه مي‏شود آشکارا لفظ ترادف در آن ياد شده است، ولي باوجوداين، تصريح به صفت «مترادف» در نام کتاب دليل بر اين نيست که حدّ وتعريف اين اصطلاح در زمان رمّاني معيّن شده است؛ زيرا اوّلاً، وي عبارت «المتقاربة المعني» را بر

[52]. مجلّه العربية للعلوم الانسانية؛ ج2، ش 6، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص29.

[53]. نصّ عربي ترجمه فوق چنين است: «ذهب بعض الناس الي انکار الترادف في اللغة العربية و زعم أن کل ما يظن من المترادفات فهو من المتباينات التي تتباين بالصفات کما في الانسان و البشر... و قد اختار هذا المذهب أبوالحسين احمد بن فارس في کتابه الذي الّفه في فقه اللغة العربية و سنن کلامها و نقله عن شيخه أبي العباس ثعلب».

[54]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص403؛. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص31.


83

«المترادفة» عطف کرده، گويا مترادف و متقارب را در صفت الفاظ يکي مي‏داند.ثانياً، الفاظي که در اين کتاب آمده دليل بر اين است که حدود و تعريف اصطلاح ترادف نزد لغويان پيشين تاعصر رمّاني هنوز مشخص و معيّن نشده بود.[55]

روزگاري چند بعد از رمّاني نوبت ابن مالک (م 672 ه .) مي‏رسد. وي رساله‏اي در مترادفات به نام الألفاظ المختلفة في المعاني المؤتلفة نگاشت، که در اين عنوان اشاره‏اي به اصطلاح ترادف ديده نمي‏شود و اين دليل بر آن است که حتّي تا زمان ابن مالک هم هنوز اصطلاح ترادف و حدود آن مشخص و معيّن نشده بود؛ حتّي تا روزگاران اخير هم اين واژه در تأليفات لغوي واضح و روشن نبوده است. از باب مثال زبيدي (م 1205 ه .) در تاج العروس به اصطلاحِ «ترادف» اشاره کرده، مي‏گويد:«المترادف أن تکون اسماء لشي‏ء واحد وهي مولّدة و مشتقة من تراکب الأشياء»:[56] ترادف عبارت از اين است که براي يک چيز چند اسم موجود باشد و اين اصطلاح، اصطلاحي مولَّد و باز گرفته شده از ترادف اشياست. هرچند تعريف اصطلاحِ «ترادف» در قرن‏هاي نخستين اسلامي روشن نبوده، مي‏توان گفت در قرن چهارم هجري، اين اصطلاح در زبان لغويان به‏کار مي‏رفته و موضوع ترادف مطرح بوده است و افزون بر رمّاني - که اندکي پيش به کتاب وي درباره ترادف اشاره شد - راغب اصفهاني (ت 402 ه .) در آغاز کتاب المفردات اصطلاح ترادف را به‏کار برده است.[57]

نظريّه ترادف ميان ردّ و اثبات

آراي لغويان قديم و معاصر درباره پديده ترادف متفاوت است؛ برخي به وجود ترادف در زبان عربي معتقدند و الفاظ مترادف را جمع‏آوري کرده‏اند و برخي تحقّق ترادف را منکرند و مي‏کوشند ميان کلمه‏هاي به‏ظاهر مترادف فرق‏هايي پيدا کنند و ترديدي نيست که اعتقاد به

[55]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص31-32.

[56]. همان.

[57]. رک: همين اثر، دانشمندان مخالف ترادف در قرآن، گروه سوم. راغب اصفهاني؛ مفردات راغب؛ ص6.


84

تحقّق ترادف پيش از انکار آن وجود داشته است و اگر اعتقاد به وجود ترادف و يافتن نمونه‏هاي بسيار آن در زبان عربي نبود، منکري در برابر آن به‏وجود نمي‏آمد. بنابراين، صرف نظر از اصطلاح ترادف و حدّ و تعريف آن، خود ترادف در فکر و ذهن عرب و اشعار آنها وجود داشته است؛ چنان‏که مي‏بينيم حطيئة در بيت زير دو لفظ مترادف را به‏کار برده است:

ألا حبذا هند و ارض بها هندو هند أتي من دونها النأي و البعد

هان! چه خوب است هند و سرزميني که هند در آن وجود دارد، در حالي که بعد مسافت و دوري مانع (ديدار) اوست.[58]

مي‏بينيم در اين بيت شاعر لفظ «بُعد» را به لفظ «نأي» که هر دو به معناي دوري است عطف تفسيري کرده است. لغويان و ناقدان، اين شعر را شاهدي براي کاربرد دو اسم مترادف به منظور تأکيد و مبالغه آورده‏اند.[59] نيز از جمله شواهد و دلايل ديگر بر وجود اعتقاد به ترادف پيش از بحث از ردّ آن، مجموعه‏هايي از الفاظ مترادف است که راويان و لغت‏شناسان پيشين از زبان عرب شنيده، آنها را جمع نموده، در رساله‏هايي ثبت کرده‏اند که خود هسته تأليف قاموس‏هاي بزرگ گرديد. برخي از اين الفاظ را خليل بن احمد در کتاب معجم العين آورده است و سيبويه در الکتاب به آن اشاره کرده‏است؛ آنجايي که مي‏گويد: «و اعلم أن من کلامهم اختلاف اللفظين لاختلاف المعنيين... و اختلاف اللفظين و المعني واحد»:[60] بدان که در کلام عرب گاهي دو لفظ داراي دو معنايند ... و گاهي دو لفظ داراي يک معنايند... .

نظريّه وجود ترادف تکامل يافت تا جايي که وسيله فخر و مباهات برخي لغويان شد و تا آنجا که اصمعي افتخار مي‏کند براي لفظ «حجر» (سنگ)، هفتاد اسم از حفظ دارد. آن‏گاه که زمان ابوالعلاء رسيد، وي به کسي که براي لفظ «کلب» هفتاد نام ازبرندارد دشنام

[58]. حطيئة؛ ديوان الحطيئة؛ ص39، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص36.

[59]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص404، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص36.

[60]. سيبويه: کتاب سيبويه؛ ج1، ص7-8، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص36.


85

مي‏هد.[61] همچنين ابن خالويه افتخار مي‏کند که براي لفظ شمشير پنجاه اسم ازبردارد.[62] کارِ مرحله تفاخر به جمع‏آوري و از حفظ‏داشتن اسماي مترادف به جايي رسيد که فيروزآبادي، صاحب القاموس المحيط کتاب الروض المسلوف فيما له اسمان الي الألوف[63] را تأليف کرد.

تفاخر به حفظ و جمع‏آوري الفاظ مترادف، شعله اختلاف را در قرن سوم هجري ميان اين گروه و گروهي ديگر که ترادف را انکار مي‏کردند، برافروخت و در نتيجه منکران، به دنبال يافتن ادله و براهين براي ردّ ترادف روي آوردند. قائلان به وجود ترادف، در پي ردّ آن دلايل برآمدند و در قرن چهارم کار جدال ميان آنها بالا گرفت؛ تاجايي که وقتي سخن از ترادف به‏ميان مي‏آمد، موضوع پذيرش يا ردّ آن در ذهن‏ها تداعي مي‏شد و گويي موضوع ترادف چيزي جز بحث درباره ردّ يا پذيرش آن نيست. آتش جدال ميان دو گروه بالا گرفت و هر دسته در مقام اثبات عقيده خود برآمدند و در نتيجه معتقدان به وجود ترادف تأليفات خاصي يا ابواب خاصي از کتاب‏هاي خود را به اين موضوع اختصاص دادند و الفاظ مترادف را در آن کتاب‏ها يا بخش‏هايي از کتاب‏هايشان جمع کردند تا ترادف را از زبان صاحبان لغت عربي و از حقيقت و واقعيت زبان اثبات کنند. همچنين منکران، کتاب‏هاي مخصوص به فروق لغوي را - که بيانگر ردّ ترادف است - تأليف کردند و يا بخش‏هايي از کتاب‏هايي را که در موضوعات لغوي تأليف کرده بودند و به موضوع ردّ نظريّه ترادف و اثبات اينکه الفاظ به‏ظاهر مترادف در اصل وضع متباين هستند، اختصاص دادن د.[64]

چنان‏که اشاره شد اعتقاد به وجود ترادف پيش از انکار آن تحقّق داشته است؛ ازاين‏رو، شاهد بوديم که در آغاز کار فرهنگ‏نويسي زبان عربي، کتاب‏هايي درباره مترادفات با

[61]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص36.

[62]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص405، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص36.

[63]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص37.

[64]. همان.


86

نام‏هايي از قبيل مااختلف لفظه و اتفق معناه، يا زير عنوان «أسماء کذا...» تأليف شد؛ تا جايي که اثبات وجود مترادفات موجب فخر و مباهات برخي دانشمندان گرديد و اين امر موجب شد شماري از دانشمندان لغت‏شناس موضوع ترادف را مورد بررسي عميق قرار دهند و در نتيجه گرايش به ردّ ترادف پيدا کردند تا جايي که حتّي معتقد به انکار آن شدند؛ ازاين‏رو، در فصل دوم، نخست دلايل منکران ترادف را بيان مي‏کنيم و آن‏گاه به بيان ردّ آن دلايل از سوي معتقدان به ترادف که در عين حال متضمن دلايل ايشان بر وجود ترادف است مي‏پردازيم.


87

فصل دوم

مخالفان وجود ترادف از زبان‏شناسان قديم

1. ابن أعرابي(م 231 ه .): به‏ظاهر نخستين کسي است که مسئله ردّ نظريّه ترادف را مطرح کرد و در قياس با تعداد موافقان اين نظريّه، تعداد اندکي از رأي ابن أعرابي پيروي کردند؛ از جمله پيروان او در اين نظريّه ابوالعباس ثعلب است که رأي استادش (ابن أعرابي) را چنين نقل کرده است:«کل حرفين أوقعتهما العرب علي معني واحد في کل منهما معني ليس في صاحبه ربما عرفناه فأخبرنا به و ربما غمض علينا فلم نلزم العرب جهله...» و قال: «الاسماء کلها لعلة خصت ما خصّت منها،من العلل ما نعلمه و منها ما نجهله»:[65] هر دو لفظي که عرب آن را بر يک معنا اطلاق مي‏کند، در هر يک از آن دو لفظ ويژگي معنوي خاصي وجود دارد و چه بسا ما آن ويژگي را بفهميم و آن را بيان کنيم و چه بسا که آن بر ما مجهول ماند؛ ولي جهل ما موجب جهل عرب به آن نمي‏شود.... و نيز گفت: عرب به اسباب خاصي برخي اسم‏ها را به معناي خاصي اختصاص داده است که برخي از آن اسباب را ما مي‏دانيم و برخي را نمي‏دانيم.

2. ثعلب (م 291 ه .): وي از شاگردان ابن أعرابي و يکي ديگر از مخالفان ترادف است. او معتقد است آنچه تصور مي‏شود از مترادفات است، در حقيقت بيان کننده اوصاف متباين است؛ چنان‏که در لفظ «انسان» و «بشر» ملاحظه مي‏شود که تسميه «انسان» از نسيان (فراموشي) يا انس (همدمي) سرچشمه مي‏گيرد و تسميه «بشر» از بشره (پوست) به اعتبار

[65]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص399-400، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص38.


88

اينکه آدمي، ظاهر پوستش آشکار است، نشئت مي‏گيرد.[66]

3. ابن انباري محمدبن قاسم (م 328 ه .): وي نيز به تبعيّت از ابن أعرابي ترادف را انکار مي‏کند و پس از نقل سخن وي در مورد اسباب ترادف و اينکه هر دو لفظ به‏ظاهر مترادف هر کدام ويژگي خاصي دارد و اينکه هر تسميه و نامگذاري [حتّي در غير ترادف] دليل خاصي دارد در شرح و توضيح آن مي‏افزايد: «ابن‏اعرابي معتقد است مکه را از آن جهت مکه مي‏نامند که مردم به سوي آن جذب مي‏شوند[67] و «بصره» را از آن جهت بصره مي‏گويند که داراي سنگ‏هاي سفيد و نرم است[68] و «کوفه» را از آن جهت کوفه مي‏نامند که مردم در آنجا ازدحام مي‏کنند[69] و اين کلمه مشتق از قول عرب است که مي‏گويد: «قد تکوّف الرملُ تکوّفا»:[70] شن‏ها پشته و بر روي هم جمع شد.

4. ابن فارس (احمد، م 395 ه .): نيز از جمله منکران ترادف است. وي به پيروي از ثعلب و ابن أعرابي در مورد ترادف مي‏گويد: «گاهي يک معنا به نام‏هاي گوناگون ناميده مي‏شود؛ مانند «السيف»،«المهنّد»و «الصارم»و نظر ما درباره اين گونه نام‏ها اين است که براي يک معنا بيش از يک نام نيست و بقيه نام‏ها در حقيقت صفات آن است».[71]

5. ابن‏درستويه (م 347 ه .): در قرن چهارم هجري بحث درباره ترادف و مخالفت با آن

[66]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص403. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص39.

[67]. در لسان العرب در وجه نامگذاري مکه آمده مکه را از آن جهت مکه گويند که سرزميني کم آب است و مردم آب را از دل آن استخراج مي‏کنند و مک به معناي مص استخراج و مکيدناست. برخي گويند: از آن جهت مکه ناميده شده که ستمکار در آن را هلاک مي‏کند و مک به معناي هلاک کردن است (ابن منظور؛ لسان العرب؛ ج137، ص161، «مکک»).

[68]. در صحاح جوهري آمده است:«بصره»عبارت است از سنگ‏هاي سستي که متمايل به سفيدي است ابن منظور؛ لسان العرب؛ ج1، ص420، «بصر».

[69]. کوفه يعني ماسه انبوه و برخي گفته‏اند: هر ماسه‏اي به آن کوفه گفته مي‏شود. ابن سيده گويد: سبب نامگذاري کوفه اين است که سعدبن ابي وقّاص وقتي خواست شهر کوفه را بنا کند، گفت: «تکوّفوا في هذاالمکان»: در اين مکان گردآييد ابن‏منظور؛ لسان العرب؛ ج12، ص188، «کوف».

[70]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص40.

[71]. همان، ص43.


89

به دست ابن‏درستويه بالا گرفت. وي مي‏گويد: «بر خلاف آنچه لغويان و نحويان مي‏پندارند محال است دو لفظ مختلف داراي يک معنا باشند؛ آنان تنها از عرب شنيده‏اند که آن الفاظ را در معاني مختلفي که در جانشان جايگزين است به صورت طبيعي و بر طبق عرف و عادتي که دارند به‏کار مي‏برند و شنوندگان وجه تسميه و نامگذاري آن معاني را به اين الفاظ و فرق ميان آنها را نشناخته‏اند؛ ازاين‏رو پنداشته‏اند اين الفاظ داراي يک معنا هستند و از پيش خود اين الفاظي که در حقيقت داراي معاني مختلف هستند (و درظاهر مترادف به نظر مي‏رسند) به ترادف وصف کرده‏اند. بنابراين، اگر ايشان (لغويان و نحويان) الفاظ به‏ظاهر مترادف را درست از عرب روايت کرده باشند، در وصف آن الفاظ به ترادف که مغاير با فلسفه و حکمت وضع لغت است اشتباه کرده‏اند. موضوع ترادف تحقّق نمي‏يابد مگر در دو زبان و دو لغت متباين (مثلاً عربي و فارسي) و يا اگر در يک زبان دو لفظ درظاهر به يک معنا به‏کار رفته يا در حقيقت در دو معناي مختلف استعمال شده (هرچند اصل مفهوم يکي باشد و جهت معنوي هر يک مختلف باشد) و يا اينکه معنايي به معناي ديگر تشبيه شده[72] (و توهّم وحدت معنوي و در نتيجه توهّم ترادف شده است؛ مانند شجاع و اَسَد). همچنين وي کاربرد هر يک از حروف جر را به جاي حرف جر ديگر (که خود نوعي ترادف است) مردود مي‏دانسته مي‏گويد: «اعتقاد به جواز استعمال حرف جري به جاي حرف جر ديگر، موجب ابطال حقيقت وضع لغت و سبب لغو فلسفه وضع لغوي و اعتقاد بر امري است که خلاف مقتضاي عقل و قياس است».[73]

6. ابوهلال عسکري (م 395 ه .): وي نيز در زمره مخالفان ترادف است و به همين سبب براي بيان فرق‏هاي لغات به‏ظاهر مترادف، کتاب الفروق في اللغة را تأليف کرد و در آغاز کتاب آشکارا ترادف را ردّ کرده، مي‏گويد: «دليل بر اينکه اختلاف عبارت‏ها و اسم‏ها

[72]. جلال‏الدين السيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص384، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص44.

[73]. ابوهلال عسکري؛ معجم الفروق اللّغوية؛ ص16، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص44. نصّ عبارت ابو هلال عسکري چنين است: «في جواز تعاقبها اِبطال حقيقة اللغة و إفساد الحکمة فيها و القول بخلاف ما يوجبه العقل و القياس».


90

موجب اختلاف معاني است اين است که اسم کلمه‏اي است که دلالت بر معنا مي‏کند و در حقيقت اين دلالت نوعي اشاره به معناست. هرگاه يک‏بار به چيزي اشاره شود و با آن اشاره مشخص گردد، اشاره به آن براي بار دوم و سوم با اسم ديگر بي‏فايده است و واضع کار بي‏فايده انجام نمي‏دهد؛ اما اگر بار دوم و سوم با لفظ دوم و سوم و به عبارت ديگر با اشاره دوم و سوم به معنايي غير از معناي نخست و مشاراليه اوّل دلالت کند (اشاره نمايد) مي‏تواند اين اشاره يا دلالت دوم و سوم درست باشد و اين دليل بر اين است که هر دو اسم که در يک زبان و يک لغت به يک معنا و يا بر يک ذات دلالت مي‏کند، در معناي هر يک از اين الفاظ براي اشاره و دلالتي غير از جهت دلالت و اشاره لفظ ديگر در نظر گرفته شده است؛ در غير اين صورت و در صورتي که جهت دلالت هر دو لفظ کاملاً يکسان باشد، وضع لفظ دوم زايد و غيرضروري مي‏گردد و دانشمندان محقّق هم بر اين عقيده‏اند.[74]

نيز در تأکيد نفي ترادف به لفظ «لبّ» مثال زده، مي‏گويد: هرچند ما (مخالفان ترادف) لُبّ را به عقل تفسير مي‏کنيم؛ اما اين بدان معنا نيست که «لبّ» همان «عقل» است؛ بلکه جهت مفهوم لفظ اوّل غير از جهت مفهوم لفظ دوم است.[75]

اعتراف به ترادف در کلام مخالفان

بررسي اقوال و آراي زبان‏شناسان يادشده نشان مي‏دهد که آنان هرچند منکر و مخالف وقوع ترادف در کلام عرب هستند، باوجود اين ضمن گفته‏ها و نوشته‏هايشان اقرار به تحقّق ترادف مشاهده مي‏شود که در زير به نمونه‏اي از اين اقوال اشاره مي‏شود:

ابن جنّي از قول ثعلب (احمد بن يحيي) نقل مي‏کند که وي مي‏گفت: ابن أعرابي اين بيت را برايم خواند:

و موضع زَبْن لا أريدُ مبيتَه کأني به من شِدَّة الروع آنس

[74]. ابوهلال عسکري؛ معجم الفروق اللّغويّة، ص13، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص48.

[75]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص16.


91

و چه بسا جايگاه تنگي که نمي‏خواهم در آن شب را به روز آورم و گويي از شدت ترس و وحشت به آن خو گرفته‏ام.

بزرگي از اصحاب و ياران وي گفت:«اين بيت را پيش از اين براي ما چنين روايت نکردي،بلکه به جاي «زين» لفظ «ضيق» به‏کار بردي. ابن أعرابي در پاسخ وي گفت: «و سبحان الله (تعجب است)! مدتي است با ما همنشيني داري و هنوز نمي‏داني «ضيق» و «زين» به يک معناست!».

خداي - سبحانه - که بزرگوارترين گوينده است مي‏گويد: «قُلِ هدْعُوا هللّههَ أَوِ هدْعُوا هلرَّحْمـهنَ أَيّاماً ماتَدْعُوا فَلَهُ الأَسْماءُ هلحُسْنيه»:[76] بگو چه ذات او را اللّه‏ ناميده يا رحمان، به هر نام که او را ناميد، براي اوست نام‏هاي نيکو.

نيز رسول خدا(ص) گفته است: «قرآن بر هفت لغت نازل شده که همه آنها شافي و کافي است.[77] نيز همين ابن أعرابي که مخالف ترادف است براي برخي از اسم‏هاي ذات و نيز براي برخي افعال الفاظ مترادفي را جمع‏آوري کرده، مي‏گويد:«به عمامه، شوذ، السِّب، المقطعة، العصابة، العصاب، التاج و المکورة گفته مي‏شود».[78] نيز فرهنگ‏هاي عربي، بسياري از افعالي را که داراي يک معنا هستند از وي نقل مي‏کنند؛ چنان‏که در لسان العرب آمده است: «زلعته و سلقته و دثثته و عصوته و هروته و فأوته بمعني واحد».[79]

همچنين ثعلب نيز مانند استادش ابن أعرابي دچار اين تناقض شده و در عين اينکه منکر ترادف است الفاظي را که به يک معنايند در کتاب مجالس ثعلب نقل کرده است؛

از جمله اينکه مي‏گويد:«ثوب خلق و أخلاق، سَمَل و أسمال و مزق و شبارق و

طرائق و طرايد و مشق... بمعني».[80]

[76]. اسراء: 110.

[77]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ج2، ص469، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص38.

[78]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص410، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص38.

[79]. ابن منظور؛ لسان العرب؛ ج6، ص69، «زلع». الجامع لمعاني هذه الأفعال هو «الضرب».

[80]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص411، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص40.


92

نيز ابن أنباري همانند ابن أعرابي و ثعلب دچار اين تناقض شده، در عين اينکه منکر ترادف است آشکارا در بحث تقسيم نسبت هر لفظي به لفظ ديگر از نظر معنا، مي‏گويد: «و قسم ديگري از الفاظ آن الفاظي است که داراي يک معناست؛ مانند: البرّ و الحنطة، العير و الحمار، الذئب و السيد، جلس و قعد، ذهب و مضي».[81]

همچنين ابن فارس از ديگر مخالفان ترادف از الفاظي نام مي‏برد که داراي يک معنا هستند؛ از جمله مي‏گويد: «او داراي معطس و مرس و راعف زيباست و مقصود از اين اسم‏ها «انف» (بيني) است و او داراي هاوي و تليل و ابريق نيکوست و مقصود از اين اسم‏ها معناي «جيد» (گردن) است و آنها اضلاع، حواني و جوانح است و مقصود از اين اسم‏ها همان اضلاع (پهلوها)ست و آنها طبائع، سلائق، نحائت و الضرائب است و مقصود از اين اسم‏ها همان طبائع (طبيعت‏ها) است.[82]

نيز همين ابن فارس کتابي در اضداد تأليف کرده، دلايل منکران اضداد را بيان و سپس آنها را رد کرده است و همين موافقت با استعمال لفظ در دو معناي متضاد در حقيقت دليل موافقت او و اعتراف او به وجود ترادف است. وي مي‏گويد:

«و من سنن العرب في الأسماء ان يسموا المتضادين باسم واحد، نحو الجَوْن للأسود و الجون للأبيض»:[83] جون به معناي سياه و جون به معناي سفيد است»: چنان‏که ملاحظه مي‏شود لازمه کاربرد جون به معناي ابيض و اسود دو صفت متضاد اين است که از يک سو جون مترادف ابيض و از سوي ديگر مترادف اسود است.[84]

همچنين ابوهلال عسکري که خود مؤلّف کتاب مجمم الفروق اللغويّة و از مخالفان ترادف است، کتاب التلخيص في معرفة اسماء الأشياء را که متضمن اسم‏هاي مختلف براي

[81]. جلال‏الدين سيوطي؛ المزهر؛ ج1، ص399.

[82]. احمدبن‏فارس؛ متخير الالفاظ؛ ص233-235، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص43.

[83]. محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛، ص43.

[84]. همان.


93

مسمّاي واحد است تأليف کرد و در آن بسياري از مترادفات را ذکر کرد؛ حتّي در کتاب معجم الفروق اللغويّه به برخي از مترادفات اشاره کرد و از باب مثال مي‏گويد: «لفظ نفس مشترک است و بر روح و ذات دلالت دارد». اعتراف او به تحقّق مشترک در اين کتاب اعتراف به وجود ترادف ميان نفس و روح از يک سو و ميان نفس و ذات از سوي ديگر است و نيز مثال‏هايي از قرآن کريم آورده و در آن برخي کلمات را به مترادف تفسير کرده است؛ از جمله مي‏گويد: به نظر ما معناي «آثرک اللّه» در گفتار خداوند متعال: «آثَرَكَ اللّههُ عَلَيْنا»[85] به معناي فضّلک اللّه‏ است.[86]

تحليل نظريّه مخالفان ترادف

وقتي که در گفته‏ها و نوشته‏هاي منکران ترادف تأمّل کنيم و مواردي را که در آن انکار ترادف مطرح کرده‏اند در جنب مواردي که به ترادف و وجود چند لفظ براي يک معنا اقرار کرده‏اند، قرار دهيم درمي‏يابيم که از حقيقت و واقعيت لغوي دور نشده‏اند و سخني به گزاف نگفته‏اند. شايد دور از حقيقت نباشد اگر بگوييم منکران ترادف با دقت نظر و عمق تفکرشان به آن نتيجه‏اي رسيده‏اند که علم زبان‏شناسي جديد رسيده است و ميان ترادف کامل و موارد شبه ترادف فرق گذاشته است؛ يعني ترادف کامل را انکار کرده، اما شبه ترادف را اثبات کرده است و اين امر موجب تناقض ميان اثبات و انکار ترادف نيست، بلکه رأي به وجود مترادف و شبه مترادف يک نظريّه اساسي و کلي است که مسئله را از ابعاد مختلف مورد بررسي قرار مي‏دهد. نيز اين‏گونه است وضع لغويان و زبان‏شناسان گذشته که منکرترادف مي‏باشند؛ آنان ترادف کامل ميان دو لفظ را از جهت معناي خاص فرعي، از نظر ريشه‏يابي تاريخي، انکار مي‏کنند، اما اينکه دو لفظ در يک معناي عام يا در دو معناي متقارب يا متداخل اشتراک داشته باشند و دقت فرق معنوي آن دو لفظ در لغت گفتمان عمومي مورد توجه نباشد اين نوع

[85]. يوسف: 91.

[86]. ابوهلال عسکري؛ معجم الفروق اللّغويّة؛ ص118، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص51.


94

اشتراک در معنا و يا به عبارت ديگر ترادف را انکار نمي‏کنند. آنان ميان دو سطح کاربرد الفاظ (سطح گفتمان عمومي و سطح گفتمان خواص که مقتضي دقت در دلالت معنوي الفاظ است) فرق مي‏گذارند. دليل براين‏امر مطلبي است که از پيش از ابوهلال عسکري نقل شد که گفت: «هرچند ما (مخالفان ترادف) لبّ را به عقل تفسير مي‏کنيم؛ اما اين بدان معنا نيست که لبّ همان عقل است»،[87] بلکه هر کدام به يک جهت معنوي اشاره دارد که آن ديگري به آن جهت اشاره ندارد. بنابراين تفسير لبّ به عقل براي تقريب معنا در گفتمان عمومي درست است؛ زيرا ميان دو لفظ در بخش عمده‏اي از معنا تطابق وجود دارد و بديهي است تقريب معنا به ذهن مخاطب و شنونده غير از بيان دقيق معناي خاص لفظ است که اين‏امر مربوط به عموم مردم نيست، بلکه ويژه دانشمندان و محقّقان زبان‏شناس است که معتقدند دو لفظ ممکن است داراي يک معني باشند وليکن هر يک از آن دو لفظ داراي ويژگي خاص معنوي است که آن را از لفظ ديگر جدا مي‏سازد. بنابراين دو لفظ ممکن است از نظر معناي عام اوّل مترادف باشند، اما از نظر معناي فرعي خاص هريک متباين. بنابراين اگر دو جنبه اصل وضع الفاظ و دقت در استعمال اصلي آنها از يک سو و استعمال رايج آنها بدون توجه به جنبه خاص معنوي از سوي ديگر در کنار هم قرار گيرد، آشکار مي‏شود که هيچ تناقضي در گفتار منکران ترادف از جهت انکار ترادف همزمان با اثبات آن وجود ندارد؛ چرا که از يک جهت بسياري از معاني اين الفاظ مترادف معناي ثانوي و مجازي است که بر اثر کثرت استعمال، حقيقت ثانوي شده است[88] و از جهت ديگر در هر يک از اين الفاظ يک خصوصيت معنوي در نظر گرفته شده که در ديگري وجود ندارد؛ چنان‏که در مثال لبّ و عقل بيان شد.

[87]. ابوهلال العسکري؛ معجم الفروق اللغويّة؛ ص16. همين اثر، ص17.

[88]. حاکم مالک زيادي؛ الترادف في اللّغة؛ ص110، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص54.


95

فصل سوم

موافقان وجود ترادف از زبان‏شناسان قديم

وقتي به کاوش درباره موافقان ترادف مي‏پردازيم مي‏بينيم بيشتر ايشان الفاظ مترادف را در تأليفاتشان آورده‏اند بدون اينکه توجّهي به جنبه نظري آن داشته باشند و در حقيقت عقيده و نظر روشني از آنان درباره ترادف به دست نمي‏آيد؛ زيرا از نظر آنان ترادف يک امر قطعي است و نيازي به اثبات ندارد؛ از جمله اين دسته از قائلان به ترادف ابوزيد انصاري است که دکتر ابراهيم سيد درباره او مي‏گويد: «افزون بر آنچه از وي درباره الفاظ مترادف نقل شده، نزد من بسياري از الفاظ مترادف گردآوري شده که در کتاب لسان العرب از قول وي (ابوزيد انصاري) نقل شده است».[89]

بيشتر موافقان ترادف همانند ابوزيد به نقل مثال‏هايي از الفاظ مترادف اکتفا کرده‏اند و به بحث و بررسي درباره اصل و منشأ آن و علل پيدايش ترادف نپرداخته‏اند.

در ميان زبان‏شناسان موافق ترادف از جمله کساني که ترادف را از جنبه‏هاي مختلف بررسي کرده‏اند مي‏توان از دو لغوي معروف، ابو علي فارسي و ابن جنّي نام برد که در سطور زير به نظرشان در اين باره اشاره مي‏شود:

1. ابوعلي فارسي (م 377 ه .): وي ترادف را تأييد مي‏کرد؛ چنان‏که شاگردش ابن جنّي در پايان بحث از تلاقي معاني در لفظ‏هاي مختلف به اين موضوع اشاره کرده،

[89]. ابوزيد انصاري؛ واثره في دراسة اللّغة؛ ص152، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص55.


96

مي‏گويد: «ابوعلي - که رحمت خدا بر او باد - ترادف را نيکو مي‏شمرد و در مباحثاتش به آن اشاره مي‏کرد و آنچه از الفاظ مترادف به يادش مي‏آمد بيان مي‏کرد».[90] ابن جنّي براي اثبات ترادف با مثال‏هايي از قول ابو علي شاهد مي‏آورد؛ از جمله مي‏گويد ابوعلي

- رحمه‏اللّه‏ - گفت: «به ابر «حبّي» گفته مي‏شود؛ همان‏گونه که «سحاب» هم گفته مي‏شود. حبّي از آن جهت گفته مي‏شود که «حبّي» بر وزن «فعيل» از فعل «حَبا و حبوا» گرفته شده و فعل «حبا» از مصدر «حَبْو» به معناي نزديک شدن است و يا به معناي خزيدن و گويي ابر به سبب سنگيني به زمين نزديک مي‏شود و يا مي‏خزد و ازآن‏رو به آن «سحاب» گفته مي‏شود که رشته‏هاي دامنش را همراه خود مي‏کشد و «سَحْب» مصدر «سَحَبَ» به معناي کشيدن است».[91]

7. ابن جنّي (م 392 ه .): وي از پيشروان و مدافعان نظريّه ترادف است و آن (ترادف) را يکي از امتيازات لغت عربي مي‏داند و در کتاب الخصائص بابي را به نام «تلاقي المعاني علي اختلاف الأصول و المباني» (تلاقي معاني با يکديگر با وجود اختلاف اصول و مباني الفاظ) به اين منظور اختصاص داده، مثال‏هايي در توضيح آن آورده است و بيشتر نظريّات منکران ترادف را مورد بررسي قرار داده، گاهي آشکارا و گاهي به اشاره ردّ کرده است. وي در تأييد نظريّه ترادف مي‏گويد: «ترادف فصلي نيکو و مطلوب در علم لغت عربي است واز دلايل قوي و محکم شرافت و فضيلت اين لغت است».[92] آن‏گاه در تبيين و شرح اين نظريّه مي‏گويد: «گاهي براي يک معنا اسم‏هاي بسياري وضع شده است و وقتي از اصل هر اسمي از اين اسم‏ها بحث مي‏کني مي‏بيني معناي آن به معناي لفظ ديگر منتهي مي‏شود».[93]

همان‏گونه که اشاره شد وي بابي را که به موضوع ترادف اختصاص داده باب «تلاقي المعاني علي اختلاف الأصول و المباني» ناميده است. بنابراين ميزان ترادف در نظر وي

[90]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ج2، ص135، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن کريم؛ ص55.

[91]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ص128.

[92]. همان، ص115-123، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص58.

[93]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ص115-123.


97

تلاقي و برخورد معاني الفاظ با يکديگر پس از تأمّل در اصول و ريشه آنها مي‏باشد؛ سپس وي به تطبيق اين ميزان در بسياري از مترادفات مي‏پردازد، تا صحّت اين مقياس را در بسياري از مترادفات به اثبات رساند. از جمله از ريشه و اصول الفاظ مترادف «خليقة» (خُلْق و خوي) مانند الطبيعة والنحيتة، والغريزة، والنقيبة، والضريبة، والنحيزة، والسجية، والطريقة، والسجيحة، والسليقة - از الفاظ مذکور که مرادف (الخليقة) مي‏باشد - بحث مي‏کند و مي‏گويد: همه (الفاظ) اين معاني (که براي مفهوم «خليفة») به‏کار رفته بر اين معنا دلالت دارد که هر يک از الفاظ مترادف با جهت معنايي خود مؤانست، انعطاف، هماهنگي و همراهي دارد.[94] نيز در اسم‏هاي مترادف ديگري مانند الفاظ مترادف «حاجة» و «سحاب» و اسم‏هاي صاحبان مال و اسم‏هاي مترادف الدم (خون) و الذهب (طلا) و الفضه (نقره)، همين مقياس را به‏کار مي‏برد؛ براي نمونه، درباره اسم‏هاي مختلف ذهب (طلا) مي‏گويد: «سبب تسميه و نامگذاري طلا به «ذهب» اين است که طلا تا وقتي که تصفيه نشده و آميخته با خاک است همانند چيزي از بين رفتني است. گويا خاک موجب از بين رفتن آن است و يا چون عنصري کمياب است گويي مفقود و از بين رفته است و به همين ترتيب چون وجود اين

[94]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ص118، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص59. براي توضيح سخن ابن جنّي مبني بر هماهنگي ميان لفظ و معنا وجه تسميه وجوه فعلي هر يک از مترادفات «خليقة» را در زير مي‏آوريم:

«طبيعة» اسم است از: «طَبَع الشي‏ءَ، طَبْعا، طِباعة» (آن چيز را در قالبي ريخت و صورتگري کرد).

«غريزة» اسم است از: «غَرَزَ الشي‏ءَ في الشي‏ءَ، غَرْزا» (آن چيز را در آن چيز ثابت و استوار کرد).

«نقيبة» اسم است از: «نَقَبَ الحائطُ، نَقْبا» (ديوار را سوراخ کرد و شکافت).

«ضريبة» اسم است از: «ضَرَبَ الخاتَمِ، ضَرْبا» (انگشتر را از چيزهاي زينتي و فلزات قالب‏ريزي کرد و ريخت).

«نحيزة» اسم است از: «نَحَزَ النسيجةَ، نَحْزا» (دفته را کشيد تا پودها محکم شود[دربافتن پارچه]).

«سجيّة» اسم است از: «سَجَا الشي‏ءُ، سَجْوا» (آن چيز ادامه يافت؛ استمرار پيدا کرد). «سجيحه» اسم است از: «سَجَح الخدُّ و الوجهَ سَجْحا، سجاحة» (صورت و گونه لطيف و کشيده و معتدل است).

«طريقة» اسم است از: «طَرَق الطريقَ، طَرْقا» (از آن راه حرکت کرد، رفت).

با بيان مبدأ اشتقاق فعلي اين اسم‏هاي مترادف، به‏خوبي روشن مي‏شود که هر اسم مترادفي


98

عنصر در دنيا اندک است، براي آن اسمي از ريشه ذهاب (رفتن) نه رفتن به معناي مشهور، بلکه به معناي از بين رفتن گرفته شده است. به همين سبب که طلا ناياب و يا کمياب است و گويي از بين رفته و نابود شده است از «تبار» به معناي هلاک، اسم «تِبر» براي آن وضع گرديده است و به آن تِبر گفته نمي‏شود مگر تا زماني که آميخته با خاک معدن مي‏باشد و يا شکسته و بدون ريخت و قالب است. دليل اينکه در اين نامگذاري معناي آميختگي با خاک ملحوظ شده اين است که وقتي تصفيه مي‏شود از همين معناي سره‏شدن و تصفيه‏شدن اسم‏هايي براي آن متناسب با همين معنا انتخاب شده و به آن «خِلاص»، «ابريز» و «عقيان» اطلاق شده که به ترتيب «خِلاص» بروزن «فِعال» از «تخلّص» (خالص‏شدن و سره‏شدن) و «ابريز» بروزن «افعيل» از «بَرَزُ بُروزا» (ظاهرشدن و آشکارشدن) و «عِقيان» بروزن «فِعلان» از «عَقَي الصبيِ عقيا» (کودک ماموزي را از شکم خود بيرون انداخت) مشتق شده است و به اين دليل به طلا پس از خالص‏شدن، عقيان گفته مي‏شود که از دل خاک خارج مي‏شود».[95]

با اينکه ابن جنّي به علل تسميه - که دليل منکران ترادف است و بدان براي فروق لغوي استشهاد مي‏کنند - آشکارا در همان باب «تلاقي المعاني...» ترادف را اثبات مي‏کند و مي‏گويد: «اين بابي است که در آن ميان معاني بدون در نظر گرفتن الفاظ جمع مي‏شود. پس آن را درياب و با تأنّي و حوصله آن را فراگير که برايت جالب و سودبخش است».[96]

8. ابن اثير (م 606 ه .): وي نيز يکي از موافقان نظريّه ترادف است و چنان‏که گذشت کتابي به نام المرصّع تدوين نموده و باب سوم آن را به اسم‏هايي که بر يک مسمّا دلالت مي‏کنند اختصاص داده، مي‏گويد: «اسم‏هاي مترادف اسمايي‏اند که لفظشان مختلف و معنايشان يکي است و داخل در يک حقيقت مي‏باشند.[97] اعتقاد وي به وجود ترادف از لابه‏لاي آرا و عقايدش در باره مسائل مختلف ثابت مي‏شود؛ از جمله معتقد است مقصود

[95]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ص126-127، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص59.

[96]. ابن جنّي؛ الخصائص؛ ص135، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص65.

[97]. ابن أثير، المرصّع؛ ص352، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص58.


99

از احرف سبعه (هفت لفظ قرائت قرآن) در حديث معروف «ان هذا القرآن انزل علي سبعة احرف»: اين قرآن بر هفت لفظ نازل شده است، هفت لغت از لغات عرب است.[98] ضياء الدين عتر[99] نيز از قول وي نقل مي‏کند: «گروهي از جاهلان را ديدم که وقتي به آنها گفته مي‏شد اين لفظ زيباست و اين لفظ ناهنجار، انکار مي‏کردند و مي‏گفتند همه الفاظ زيبايند و واضع لغت، لفظ نازيبا وضع نکرده است. شخصي که ميان لفظ غُصْن (شاخه) و لفظ عَسلوج (به همان معنا) و ميان لفظ مدامه (خمر) و لفظ اسفنط (به همان معنا) و لفظ سيف (شمشير) و لفظ خنشليل (به همان معنا) و ميان لفظ اسد (شير) و لفظ فَدَوکس (به همان معنا) فرق نگذارد سزاوار است مورد خطاب قرار نگيرد و به او پاسخي داده نشود و به حال خود رها شود».

[98]. محمد طبري؛ جامع البيان؛ ج1، صص48 و 50، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص112.

[99]. ضياءالدين عتر؛ المعجزة الخالدة؛ ص202، به نقل از: محمد منجّد؛ الترادف في القرآن الکريم؛ ص122.